tirgum4u.co.il
כניסה למנהלים

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
תרגום קורות חיים למלגה
08/11/2020 12:33 תחילה אציין כי תמיד רצוי להחזיק גם בקורות חיים באנגלית, במקרה זה לטובת המלג
טומדס - שירותי תרגום
24/09/2020 14:07 כדי שנוכל לספק לך מענה מקצועי, שלח לי בבקשה מייל ל-gabriel@tomedes.com אנחנ
תרגום מכתבים
12/01/2021 11:10 היי אבי, כדי לקבל הצעת מחיר שתתאים לתכנים אותם אתה מעוניין לתרגם, אנו ממלי
תרגום המשפט לעברית
19/11/2020 12:55 היי ברוריה, talk my way out הכוונה היא ללצאת מדברים בדיבורים. למשל, כששוטר
כניסה לפורום

מנהלי הפורום

טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום

טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה בעלת ותק של מעל 10 שנים בשוק. אנו מספקים שירות אנושי 24/7 ומתרגמים למעל 60 צמדי שפות בכל התחומים: תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום טכני ועוד. התרגום מבוצע ע"י מתרגמים מקצועיים בלבד תוך עמידה בזמנים, בהתאם..

כתוב נושא חדש     « לעמוד הפורום
ביקשתי ממתרגם להעביר לי תרגום טקסט 400 עמודים מאנגלית לעברית , תוך חודש. אחרי חודש הוא טען שזה לא מספיק והוא צריך עוד כמה ימים. זה זמן סביר לא? מה אני יכולה לעשות במקרה כזה
25/02/2015 14:54
עמידה בזמנים     ו    מורן מורן    
« הודעה נוכחית

ביקשתי ממתרגם להעביר לי תרגום טקסט 400 עמודים מאנגלית לעברית , תוך חודש. אחרי חודש הוא טען שזה לא מספיק והוא צריך עוד כמה ימים. זה זמן סביר לא? מה אני יכולה לעשות במקרה כזה

25/02/2015 15:09

שלום מורן.

400 עמודים לחודש הם כמות סבירה לרוב המתרגמים, כאשר את הלקוחה היחידה.
אם יש עוד לקוחות במקביל, התפוקה תרד בהרבה וההערכה שהוא נתן לך היא שגויה.

חובת המתרגם הייתה להודיע לך פעם בשבוע איך מתקדם התרגום ולהודיע לך אם הוא לא יספיק.
כמובן שזוהי לא חובה חוקית (אלא אם מעוגן בחוזה) אלא מוסרית, ומעידה על בעל מקצוע שדואג ללקוחותיו.

כעקרון את יכולה לשלם לו על העמודים שהספיק לתרגם ולהעביר את שאר הטקסט למתרגם אחר שיכול להבטיח לך שיעמוד בזמנים, או להשאר עם אותו מתרגם ולסמוך על כך שהוא יעמוד בזמנים הפעם.

עצה אישית?
בהנחה שהוא יודע שהוא כבר לא עמד בזמנים והוא כבר היסטרי להגיש את זה, יכול להיות שרמת התרגום תרד כי עכשיו הוא לחוץ.
אם יש באפשרותך למצוא מתרגם אחר זמין, הייתי מציע את האופציה הזו.

בברכה
יוסי

10/03/2015 12:12

400 עמודים בחודש הם לא זמן סביר. כשאנחנו מדברים על ימי עבודה, נותרים לך כ-24 ימים נטו לעבודה (בהנחה שאין זה חודש חגים). 400 לחלק ל-24 זה קצב תרגום של 16-17 עמודים ליום. מי שטוען שאין לו בעייה עם זה או שהוא קוסם או שהוא שרלטן, ועוד לא דיברנו על סוג החומר (טכני, חוזי, אקדמי, שייוקי..) שגם משפיע ואם מדובר בטקסט בלבד.


תוכן מומלץ
Copyright © 2021 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!