tirgum4u.co.il
כניסה למנהלים

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
תרגום קורות חיים
26/05/2019 08:46 שלום אלון, בעיקרון, תרגום קורות חיים תלוי, בין היתר, במדינת היעד אליה הנך
לימודי אנגלית
26/05/2019 08:38 שלום איתן, אם מטרתך היא למידת אנגלית למטרות בסיסיות כגון חופשה בחו"ל, נמלי
תרגום
04/05/2019 10:08 היי, מחפש שירותי תרגום אתרים ומתלבט בין חברת תרגום גדולה לבין פרילנסר. החבר
היכן רוכשים מילון מקצועי?
05/09/2019 08:36 שלום פורום נכבד, איפה אני יכולה לרכוש מילון רוסית-עברית ועברית-רוסית מקצועי
כניסה לפורום

מנהלי הפורום

טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום

טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה בעלת ותק של מעל 10 שנים בשוק. אנו מספקים שירות אנושי 24/7 ומתרגמים למעל 60 צמדי שפות בכל התחומים: תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום טכני ועוד. התרגום מבוצע ע"י מתרגמים מקצועיים בלבד תוך עמידה בזמנים, בהתאם..

כתוב נושא חדש     « לעמוד הפורום
שלום שרית,

לצערנו הבינה המלאכותית של גוגל עדיין לא מספיק טובה וחכמה לתרגום נכון ומדוייק של טקסטים. אם את רוצה לתרגם רק כדי להבין ולא למטרת הגשה לגורם אחר- אין בעיה שתעשי שימוש במילון של גוגל ואז תעברי על כל הטקסט ותבצעי תיקונים כנדרש (בהנחה שאת יודעת אנגלית מספיק טוב כדי לזהות היכן משפט איננו תקין תחבירית).

אם הטקסט נועד להגשה, הימנעי ממצב מביך בו יהיה ברור לקורא שהטקסט תורגם בגוגל ולא על- ידך. עניין מורכבות הטקסט בעברית איננו קשור ליכולות תרגום של גוגל.

אנו מאמינים שתוך כמה שנים יכולות הלמידה של כלי תרגום ממוחשבים תתקדם באופן משמעותי, אך נכון לנקודת זמן זו, היכולות ברמה נמוכה מאוד לתרגום טקסטים שלמים.

תמיד לשירותך,
טומדס שירותי תרגום
15/05/2019 17:34
מילון גוגל     ו    שרית שרית    

היי, אני אמורה לתרגם קטע ספרותי מעברית לאנגלית במסגרת מטלה לימודית וממש אין לי כוח וחשק לשבת עם מילון מילה מילה. יש מצב לעשות העתק הדבק לגוגל תרגום מעברית לאנגלית או שיצא קשקוש אחד גדול? הטקסט בעברית לא ברמה מדי גבוהה.

16/05/2019 10:00
« הודעה נוכחית

שלום שרית,

לצערנו הבינה המלאכותית של גוגל עדיין לא מספיק טובה וחכמה לתרגום נכון ומדוייק של טקסטים. אם את רוצה לתרגם רק כדי להבין ולא למטרת הגשה לגורם אחר- אין בעיה שתעשי שימוש במילון של גוגל ואז תעברי על כל הטקסט ותבצעי תיקונים כנדרש (בהנחה שאת יודעת אנגלית מספיק טוב כדי לזהות היכן משפט איננו תקין תחבירית).

אם הטקסט נועד להגשה, הימנעי ממצב מביך בו יהיה ברור לקורא שהטקסט תורגם בגוגל ולא על- ידך. עניין מורכבות הטקסט בעברית איננו קשור ליכולות תרגום של גוגל.

אנו מאמינים שתוך כמה שנים יכולות הלמידה של כלי תרגום ממוחשבים תתקדם באופן משמעותי, אך נכון לנקודת זמן זו, היכולות ברמה נמוכה מאוד לתרגום טקסטים שלמים.

תמיד לשירותך,
טומדס שירותי תרגום


תוכן מומלץ
Copyright © 2019 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!