tirgum4u.co.il
כניסה למנהלים

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
עבודה בתרגום
21/04/2020 11:00 היי חן, יש ביקוש גדול מאוד בשוק התרגום שצפוי להמשיך ולגדול בשנים הקרובות.
עריכת טקסטים
21/04/2020 13:46 יש איזו תוכנה שעושה עריכה לטקסטים באנגלית? תרגמתי בגוגל טרנסלייט, תיקנתי קצ
כללי הדקדוק
20/08/2020 15:00 היי נתי, ניתן למצוא את כל כללי הדקדוק, כולל העדכונים האחרונים, באתר של האק
בקשתך לתרגום מפורטוגזית לאנגלית
19/12/2019 16:21 היי גליה שמי יעלי, אני מנהלת פרויקטים בטומדס, חברת תרגום. נוכל לספק עבורך א
כניסה לפורום

מנהלי הפורום

טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום

טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה בעלת ותק של מעל 10 שנים בשוק. אנו מספקים שירות אנושי 24/7 ומתרגמים למעל 60 צמדי שפות בכל התחומים: תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום טכני ועוד. התרגום מבוצע ע"י מתרגמים מקצועיים בלבד תוך עמידה בזמנים, בהתאם..

כתוב נושא חדש     « לעמוד הפורום
היי רן,

גוגל טרנסלייט זו אפשרות התרגום המובילה שגוגל מציעה, אך זהו כלי תרגום לא מקצועי.

חברות תרגום מקצועיות לא יוכלו לקחת אחריות על תרגום בגוגל טרנסלייט, המכונה תרגום מכונה, בשל החשיבות
תרגום מכונה ואחר כך עריכה של התרגום בדרך כלל לא מוזיל את עלויות התרגום, כך שלמרות שתעבוד קשה, עדיין תשלם סכום דומה.

עליך להבין, תרגום הוא יצירת תוכן. על מנת ליצור תוכן באופן המקצועי ביותר, מומלץ להשתמש בספק שפה.
יתרה מכך, רצוי להשתמש בספק שפה (או מתרגם ועורך במקרה שלך) בעל התמחות בתחום המקצועי בנושא אותו עליך לתרגם. 
כמו למשל: במידה ומדובר על מסמכים רפואיים, רצוי להשתמש במומחה בתחום הרפואי וכדומה. 

לשירותך בכל עת,
טומדס, שירותי תרגום.

18/05/2020 10:40
תרגום מסמך     ו    רן רן    

אני צריך לתרגם כמות דיי גדולה של מסמכים ומאמרים. השאלה שלי, אם אני מבצע תרגום בסיסי באופן עצמאי, דרך גוגל טרנסלייט או משהו דומה ומעביר לאיש מקצוע רק בכדי לערוך, האם זה יוזיל לי את העלויות?

20/05/2020 13:59
« הודעה נוכחית

היי רן,

גוגל טרנסלייט זו אפשרות התרגום המובילה שגוגל מציעה, אך זהו כלי תרגום לא מקצועי.

חברות תרגום מקצועיות לא יוכלו לקחת אחריות על תרגום בגוגל טרנסלייט, המכונה תרגום מכונה, בשל החשיבות
תרגום מכונה ואחר כך עריכה של התרגום בדרך כלל לא מוזיל את עלויות התרגום, כך שלמרות שתעבוד קשה, עדיין תשלם סכום דומה.

עליך להבין, תרגום הוא יצירת תוכן. על מנת ליצור תוכן באופן המקצועי ביותר, מומלץ להשתמש בספק שפה.
יתרה מכך, רצוי להשתמש בספק שפה (או מתרגם ועורך במקרה שלך) בעל התמחות בתחום המקצועי בנושא אותו עליך לתרגם. 
כמו למשל: במידה ומדובר על מסמכים רפואיים, רצוי להשתמש במומחה בתחום הרפואי וכדומה. 

לשירותך בכל עת,
טומדס, שירותי תרגום.


תוכן מומלץ
Copyright © 2020 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!