tirgum4u.co.il
כניסה למנהלים

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
תרגום מקצועי של מסמך רפואי
23/05/2021 14:59 היי אולגה, חשוב שתהיי מודעת כי במקרים רבים, המוסדות שדרשו את המסמך הרפואי
מילה שהתרגום לעברית פוגע בה
06/02/2021 10:58 המילה realization  הינה מונח שגור וספסציפי בטקסט כלשהו. כל תרגום לעברית מפח
תרגום מקצועי
05/04/2021 13:40 שלום חן-אל, ההמלצה היא לפנות לחברות תרגום מקצועיות שיוכלו לתת לך תשובה מ
תרגום עברית-איטלקית
27/10/2021 17:35 כן, אנחנו תמיד מחפשים מתרגמים מקצועיים נוספים לעבוד איתם. לשירותך בכל עת, ט
כניסה לפורום

מנהלי הפורום

טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום

טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה בעלת ותק של מעל 10 שנים בשוק. אנו מספקים שירות אנושי 24/7 ומתרגמים למעל 60 צמדי שפות בכל התחומים: תרגום משפטי, תרגום שיווקי, תרגום טכני ועוד. התרגום מבוצע ע"י מתרגמים מקצועיים בלבד תוך עמידה בזמנים, בהתאם..

כתוב נושא חדש     « לעמוד הפורום
המילה realization  הינה מונח שגור וספסציפי בטקסט כלשהו. כל תרגום לעברית מפחית את אחת ממשמעויותיה הרבות. החלטתי להשאיר אותה כפי שהיא. השאלה היא האם להשאיר אותה כתובה באנגלית או לכתוב אותה בעברית - "ריאליזיישן" כפי שכותבים מילים לועזיות אחרות?  
תודב רבה
06/02/2021 10:58
« הודעה נוכחית

המילה realization  הינה מונח שגור וספסציפי בטקסט כלשהו. כל תרגום לעברית מפחית את אחת ממשמעויותיה הרבות. החלטתי להשאיר אותה כפי שהיא. השאלה היא האם להשאיר אותה כתובה באנגלית או לכתוב אותה בעברית - "ריאליזיישן" כפי שכותבים מילים לועזיות אחרות?  
תודב רבה

15/02/2021 14:18

היי גילית,
באופן אישי הייתי מתרגמת בהתאם להקשר ולא משאירה את המילה כפי שהיא.
כיוון שהחלטת להשתמש בה בלעז, לדעתי, עדיף לכתוב אותה בעברית. 
לפחות מבחינה ויזואלית של הטקסט.
לשירותך בכל עת,
טומדס שירותי תרגום


תוכן מומלץ
Copyright © 2022 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!