tirgum4u.co.il

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
תרגום משפטי של שמות במסמכים לחו"ל
31/08/2020 20:49 שלום, אני צריך לתרגם תעודות לידה ונישואין של סבא שלי (שתיהן מהארץ ובעברית).
כתיבת תוכן בשפה זרה
24/08/2020 10:57 היי יונתן, מכיוון שאין אתה דובר את השפה הפולנית אנו ממליצים לכתוב את התוכן
שיחונית
25/10/2020 17:09 היי אייל, מהיכרותי רשתות הספרים מוכרות שיחוניות במגוון שפות. בימינו הרש
תרגום בקשת מלגה לאנגלית
06/11/2020 00:27 אני סטודנט, וזכאי למלגה מסויימת מחול עקב הקריטיונים הייחודים שלי. לצורך קב
כניסה לפורום

שאלה

מעת לעת אנו שומעים על תרגום מחודש לספרים שתורגמו בעבר. מדוע עושים זאת? הרי הסיפור לא השתנה
22/09/2011

תשובה


הסיבה שבגינה נהוג לתרגם ספרים בתרגומים מחודשים היא, שהתרגום הוא תמיד לפי רוח התקופה. כך תרגום ספרים בשנות השבעים נעשה על פי תרגום לשפה שהתאימה לימים אלו. אם היום מתרגמים ספר משנות השבעים, מנסים להתאים אותו לשפה המדוברת היום, כך לקורא יהיה יותר קל להתחבר אליו. כמובן שמעבר לסיבות התרבותיות והאמנותיות, יש כאן גם סיבות כלכליות, רצון למשוך קוראים צעירים לקרוא את הספר.


AllText

דרויאנוב 5 "בית כלל", קומה 12 תל אביב


AllText

פורום מתרגמים

v
תוכן מומלץ
Copyright © 2021 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!