tirgum4u.co.il

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
תרגום רפואי
17/09/2019 14:13 הדרישה לתרגום מסמכים רפואיים לשפה ההולנדית ולשפות ארופאיות אחרות היא גבוהה
עבודה עם מילון מורפיקס
18/04/2019 09:11 שלום יעל, אנו ממליצים להשתמש במילונים אינטרנטיים (מורפיקס, בבילון, גוגל וכ'
שלום שני
28/04/2019 15:46 שלום שני, מנסיוננו רב השנים, כל תרגום תעודה או מסמך עבור הרשויות ובטח עבור
מחפש מתרגמים בשפות הבאות :
03/09/2019 15:10 1. Denish (Denmark) 2. Swiss German (Switzerland) 3. Finnish (Finland) 4. N
כניסה לפורום

שאלה

מעת לעת אנו שומעים על תרגום מחודש לספרים שתורגמו בעבר. מדוע עושים זאת? הרי הסיפור לא השתנה
22/09/2011

תשובה


הסיבה שבגינה נהוג לתרגם ספרים בתרגומים מחודשים היא, שהתרגום הוא תמיד לפי רוח התקופה. כך תרגום ספרים בשנות השבעים נעשה על פי תרגום לשפה שהתאימה לימים אלו. אם היום מתרגמים ספר משנות השבעים, מנסים להתאים אותו לשפה המדוברת היום, כך לקורא יהיה יותר קל להתחבר אליו. כמובן שמעבר לסיבות התרבותיות והאמנותיות, יש כאן גם סיבות כלכליות, רצון למשוך קוראים צעירים לקרוא את הספר.


AllText

דרויאנוב 5 "בית כלל", קומה 12 תל אביב


AllText

פורום מתרגמים

v
תוכן מומלץ
Copyright © 2019 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!