tirgum4u.co.il

שאלה

האם רק אנשים ששפה מסוימת היא שפת אם בשבילם יכולים לעבוד כמתרגמים בשפה זו?
23/08/2014

תשובה


שפת אם נחשבת השפה בה לומד האדם מהוריו. אנשים רבים רכשו שליטה טובה יותר בשפה אחרת, אם בגלל שהוריהם עברו למדינה בה דוברים שפה שונה והם למדו אותה טוב יותר מאשר את השפה שמדברים בבית, אם בגלל שחיו שנים רבות במדינה בה דוברים שפה השונה משפת האם שלהם או בגלל סיבה אחרת. על מנת לעבוד בתור מתרגמים נדרשת שליטה טובה מאוד עד מעולה בשפה אחת לכל הפחות, ורצוי ביותר (השפה ממנה מתרגמים ושאליה מתרגמים), אולם אף אחת מאלו אינה חייבת להיות שפת האם המקורית. נוסף על כך, כדאי שיהיו למתרגם כישורים והכשרות נוספות הרלוונטיות לתחום, כגון יכולת תרגום בנושא או נישה מסויימים, תרגום עוקב, תרגום טכני וכדומה.



פורום מתרגמים

פורום מתרגמים

מנהלי הפורום:
הודעות נבחרות מהפורום:
אופן התשלום
25/12/2016 12:05 שירלי
expression francaise
16/10/2017 15:02 דוד
פורום מתרגמים

v
תוכן מומלץ
Copyright © 2017 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
מחפשים מתרגם? הגעתם למקום הנכון! תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!