הבדיחה על הרופאים שכותבים בכתב לא ברור יכולה להיות מאוד לא מצחיקה כאשר היא נכתבת בשפה זרה. גם בשביל זה צריך מתרגם רפואי
בדומה לתרגום עסקי או ומשפטי, גם תרגום רפואי הוא בעל חשיבות ראשונה במעלה וזו אחת הסיבות מדוע משרדי תרגום נוהגים להעסיק בתחום זה רק מתרגמים מהמקצוע, קרי רופאים, סטודנטים לרפואה או בעלי רקע רפואי. לא רק זה, כל עבודת התרגום כאן נעשית בשבע עיניים. כל תרגום עובר כמה וכמה בדיקות, של מתרגמים שונים, שמא לא נפלה טעות. הרי טעות בתרגום יכולה להיות לפעמים ההבדל בין חיים למוות, בריאות ומחלה.
מתי נידרש לתרגום רפואי?
קרא עוד
בדומה לתרגום עסקי או ומשפטי, גם תרגום רפואי הוא בעל חשיבות ראשונה במעלה וזו אחת הסיבות מדוע משרדי תרגום נוהגים להעסיק בתחום זה רק מתרגמים מהמקצוע, קרי רופאים, סטודנטים לרפואה או בעלי רקע רפואי. לא רק זה, כל עבודת התרגום כאן נעשית בשבע עיניים. כל תרגום עובר כמה וכמה בדיקות, של מתרגמים שונים, שמא לא נפלה טעות. הרי טעות בתרגום יכולה להיות לפעמים ההבדל בין חיים למוות, בריאות ומחלה.
מתי נידרש לתרגום רפואי?
- תרגום תיקים רפואיים
- תרגום רצפטים
- תרגום דו"חות רופאים או מעבדות
- תרגום תוצאות של בדיקות
- מאמרים ומסמכים רפואיים לעיון
- תרגום מסמכים בירוקרטיים בתחום
טאקס פרי ביוטי בשמים לגברים ונשים
העבודה 6 אור יהודה אור יהודה
טאקס פרי סופליי בע“מ עוסקת במכירת בשמים מקוריים בזול ממגוון המותגים המובילים בתחום הטיפוח מזה כ-10 שנים. החנות הפיזית ממוקמת ברחוב העובדה 6 באור יהודה וכללת מגוון רחב של...
NET-TRANSLATORS
המפעל 13 אור יהודה 60500
חברת Net-Translators מספקת מכלול של שירותי תרגום ולוקליזציה ביותר מ- 60 שפות. החברה מתמחה בתרגום תוכנות, תרגומים טכניים ומקצועיים, תרגום אתרי אינטרנט, וכן תרגום רפואי.
אניטקסט
ת.ד 600 אור יהודה
כל השפות
המלאכה 1 אור יהודה 60372
נירים-בנייה בטכנולוגיה מתקדמת
רחוב השלום 30 , אבן יהודה אור יהודה 4050448
חברת נירים בנייה מובילה בבנייה והרחבת מרפסות מפלדה. החברה מתמחה בבניה חזקה במיוחד בפלדה בתהליך קצר ונקי, מבטיחה תוצאה איכותית ואחריות לאורך שנים חברת נירים מטפלת בכל...
שאלות ותשובות בתחום תרגום רפואי
אני נמצא בבית חולים בחו"ל וצריך תרגום של מסמכים שהרופאים המקומיים הביאו לי, כיצד אוכל להשיג אותו במהירות האפשרית?
חברות תרגום מבצעות תרגום רפואי דחוף, בהתאם לסוג המסמך, מורכבתו והיקפו. במידה והינך יכול, רצוי שתשלח את המסמך המקורי במייל ותיידע את החברה שאתה זקוק לתרגום בדחיפות. התשלום על העבודה יכלול את עצם התרגום וכן תוספת על דחיפות העבודה.
אני צריכה לתרגם מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית, כיצד אדע שהתרגום אכן ישמור על השפה המקצועית של המסמך?
חברות תרגום נוהגות לבצע תרגום רפואי באמצעות רופאים מומחים. תרגום רפואי בדומה לתרגום טכני או תרגום משפטי, לא יכול להיעשות על ידי כל אחד, אלא רק על ידי מי שמכיר את השפה הרפואית ומבין אותה. לכן תרגום רפואי נעשה על ידי רופאים מאותו תחום אותו צריך לתרגם.
אם ברצוננו לבצע תרגום רפואי, האם עלינו לפנות אל מתרגם או אל רופא?
אין ספק שתרגום רפואי הוא מהתרגומים החשובים אך המסובכים ביותר שיש. מדובר בתרגום שדורש לא רק ידע והיכרות עם השפות השונות, זו שמתרגמים ממנה וזו שמתרגמים אליה. אלא תרגום רפואי דורש גם היכרות מעמיקה עם עולם הרפואה, הן מבחינת מושגי בסיס, מונחים מקצועיים, שמות איברי גוף, שמות ניתוחים וטיפולים וכן הלאה. לכן כל תרגום רפואי ייעשה אך ורק באמצעות הסתמכות על ידע של רופא. חשוב לזכור עוד, שהרופא עליו אנו מסתמכים, חייב להיות רופא שעוסק בתחום בו מתבצע התרגום.
תרגום רפואי לפי ערים מבוקשות
תרגום רפואי בתל אביב
תרגום רפואי בפתח תקוה
תרגום רפואי בראשון לציון
תרגום רפואי ברמת גן
תרגום רפואי בגבעתיים
תרגום רפואי בבת ים
תרגום רפואי בבני ברק
תרגום רפואי בחולון
תרגום רפואי באור יהודה
תרגום רפואי ביהוד
תרגום רפואי באלעד
תרגום רפואי בשוהם
תרגום רפואי בראש העין
תרגום רפואי בגני תקוה
תרגום רפואי בקרית אונו
תרגום רפואי בסביון
תרגום רפואי בארסוף
תרגום רפואי ברמת אפעל