תרגום טכני בבאר שבע

רכשתם לאחרונה מוצר של חברה בינלאומית? לכו לספר ההוראות ותגלו שאתם יכולים לקבל את אותן הוראות במספר שפות, ככה זה עם מתרגמים טכניים

תרגום טכני נחשב לאחד מתחומי התרגום בהם נדרש מהמתרגם להיות איש מקצוע או לפחות מומחה מקצועי. מאחר ומדובר בתרגום מסמכים טכניים של מוצרים או תהליכים שונים, אזי שלא כל מתרגם יכול לעסוק בתרגום שכזה. הרעיון הוא , שאם לקוח אנגלי רוכש מוצר צרפתי, הוא יקבל את אותן הוראות להפעלת המוצר בדיוק כמו לקוח יפאני או סיני.

נקודות על תרגום טכני
  •          מוצרים של חברות רב לאומיות, מתורגמים למספר שפות בו זמנית, על מנת שיהיה ניתן למכור אותם במספר מדינות.
  • ·        במסגרת תרגום טכני נעשית לוקאליזציה על מנת להתאים את התהליך למדינה בה הוא מתבצע.
  • ·        תרגום טכני כולל גם אלמנטים של תרגום משפטי
  • ·        מתרגמיםטכניים עובדים על תרגום מצגות, תרגום ספרי הוראות, סרטים, ואפילו תרגום אריזות.
  •          מתרגם טכני חייב להכיר לא רק את המונחים הטכניים אלא גם מונחים ניטראליים בשפות שונות, דוגמא נתוני מדידה ומשקל.
 
קרא עוד
VLK משרד עורכי דין ונוטריון

הרצל 11 באר שבע

משדר עורכי דין ונוטריון בבאר שבע. תרגום מסמכים משפטיים ושירותי נוטריוןתחומי התמחות:

Nina תרגומים

יצחק רגר 191 באר שבע

אני נינה, בוגרת תואר במדעי המחשב מבן גוריון. דוברת אנגלית ברמת שפת אם ועוסקת בתרגומי מאמרים כשנתיים. מספקת שירות מהיר, תקשורת נוחה וזמינה ותרגומים באיכות גבוהה.תחומי...

ה.י.ת - הדפסה, יעוץ ותרגום

ת.ד. 3415 באר שבע 84133

חברת ה.י.ת - הדפסה, יעוץ ותרגום הוקמה בשנת 1996 ומספקת שירותי תרגום והדפסה בשפות (לפי סדר הא"ב): אוקראינית, אזרית, איטלקית, אמהרית, אנגלית, אפריקאנס, בוכרית, בולגרית, גרמנית,...

פורת אביבה

העליה 708 באר שבע

אסתר

רמב''ם 56 באר שבע 84243

טרנספרס בעמ

קק''ל 197 באר שבע 84200

טקטיקום

חטיבת הנגב 48 באר שבע 84223

אחיהוד ועוד – תרגום זה קסום וזה הרבה יותר מרק תרגום ! אני בעל תואר B.A במנהל עסקים, למדתי חלק מהתואר באוניברסיטת מדריד וחייתי ועבדתי עם מגוון אנשים מרחבי העולם במסגרת...

ר.א.מ. תרגומים

וולפסון 4 באר שבע 64354

אנחנו מתעסקים בתרגום משפטי, תרגום מאמרים, תרגום עסקי ותרגום תעודות רפואיות. אנגלית, איטלקית, ספרדית, צרפתית, רוסית ופורטוגזית , יש לנו  ניסיון של מעל 25 שנה בתרגום

גלית - עריכה לשונית ויעוץ בהוצאה לאור

באר שבע

חולמים להוציא ספר לאור? העלילה/מחקר/סיפור/שיר זועקים לצאת מהמגירה לאור ולחופש? את/ה מעונין/ת שאחרים יקראו את כתביך ויהנו מהם?, אם את/ה משתוקק/ת לפרסם את יצירתך והזמן בורח, או...

שאלות ותשובות בתחום תרגום טכני

אילו אתרים קיימים לתרגום חומר טכני?

בבילון, אוקספורד, ולאחרונה גם גוגל, מציעות שירותי תרגום טקסט מלא. עם זאת, איכות השירות עדיין לא מגרדת את ה"סביר", ולכן בייחוד בתרגום טכני מומלץ לפנות למתרגם אנושי.

כיצד מתבצע תרגום טכני, שכן אין מדובר בספרות רגילה?

עבור מתרגמים טכניים, אזי שתרגום טכני הוא סוג של ספרות לכל דבר. מתרגם טכני מכיר את המונחים במשמעותם הטכנית ומכאן כאשר הוא מתרגם אותם, אין הוא עושה זאת רק באופן מילולי, אלא מעניק את המשמעות האמיתית שלהם. לכן, תרגום הוראות או כל פרט טכני אחר, לא יכול להיעשות אך ורק מתוך מילון, אלא מצריך ידע קדום בתחום והיכרות עם המוצר, אשר את הוראותיו מבקשים לתרגם.

כתבות נוספות שיעניינו אותך

גלית - עריכה לשונית ויעוץ בהוצאה לאור

תרגום טכני - מה זה וכמה זה עולה

העולם, כך אומרים, הופך אט אט לכפר גלובלי קטן, וכמויות מידע עצומות מועברות בחלקיקי שניה ובעלות אפסית בין קצוות כדור הארץ השונות. עובדה זו, יחד...

גלית - עריכה לשונית ויעוץ בהוצאה לאור

כיצד עושים תרגום טכני לעברית

הוצאת הוד-עמי מתמחה בתרגומים בשפות שונות, ובמיוחד – בתרגומים מאנגלית לעברית ובתרגום מעברית לאנגלית. עבודת תרגום טכני משפה לשפה מחייבת...

גלית - עריכה לשונית ויעוץ בהוצאה לאור

תרגום טכני- מדריך

רכישת מכשיר או מערכת חדשה, הן לבית והן לעסק, דורשים מאיתנו תשומת לב רבה. עלינו ללמוד את הרכיבים  שלהם , להבין כיצד יש להרכיבם במידה...