תרגום רפואי בראשון לציון

הבדיחה על הרופאים שכותבים בכתב לא ברור יכולה להיות מאוד לא מצחיקה כאשר היא נכתבת בשפה זרה. גם בשביל זה צריך מתרגם רפואי

בדומה לתרגום עסקי או ומשפטי, גם תרגום רפואי הוא בעל חשיבות ראשונה במעלה וזו אחת הסיבות מדוע משרדי תרגום נוהגים להעסיק בתחום זה רק מתרגמים מהמקצוע, קרי רופאים, סטודנטים לרפואה או בעלי רקע רפואי. לא רק זה, כל עבודת התרגום כאן נעשית בשבע עיניים. כל תרגום עובר כמה וכמה בדיקות, של מתרגמים שונים, שמא לא נפלה טעות. הרי טעות בתרגום יכולה להיות לפעמים ההבדל בין חיים למוות, בריאות ומחלה.

מתי נידרש לתרגום רפואי?
  • תרגום תיקים רפואיים
  • תרגום רצפטים
  • תרגום דו"חות רופאים או מעבדות
  • תרגום תוצאות של בדיקות
  • מאמרים ומסמכים רפואיים לעיון
  • תרגום מסמכים בירוקרטיים בתחום
קרא עוד
הלנה תרגומים

האציל 1 ראשון לציון 75706

הלנה תרגומים מתמחה בתרגום מסמכים ותרגום סימולטני במגוון תחומים. כמו כן, מציעה הלנה תרגומים שירותים נוספים כגון, הדפסת פרוטוקולים ודו"חות, תמלול ותרגום שיחות ודיונים....

קליק תרגומים

חלמונית 27 ראשון לציון

למה Click – Translation? Click – Translation: בגלל המקצועיות!זקוקים לתרגום? לא משנה אם אתם זקוקים לתרגום מסמכים רפואיים, לתרגום תוכנה, לתרגום משפטי, או לכל תרגום אחר, אצלנו תקבלו את...

Click-Translation

החלמונית 27 ראשון לציון

אנחנו בחברת Click-Translation מספקים שירותי תרגום איכותיים ביותר מ- 20 שפות במהירות, יעילות ואיכות גבוהה. ברשותנו צוות מתרגמים מקצועיים מכל העולם שמתרגמים בשפת האם שלהם. כמו כן אנו...

עדיבה- שירותי תרגום, הגהה ועריכה

מאיר ויניק ראשון לציון

אני עדי, בעלת תואר ראשון בפסיכולוגיה וחינוך מאוניברסיטת בן גוריון. עוזרת בתרגומי מאמרים, סיכומי מאמרים, עריכות לשוניות וכן הכוונה והדרכה במהלך כתיבת עבודות. שירות...

ניב תרגומים בינלאומיים בעמ

הכינור 7 ראשון לציון 75575

ניב תרגומים בינלאומיים בע"מ קיימת למעלה מ20 שנה, והיא כוללת צוות של 40 מתרגמים מומחים בתחומם. ניב תרגומים בינלאומיים מתרגמים לכל השפות בתחומים שונים כולל תרגום משפטי,...

ליצ\י תרגומים

POB 18, Talmei Menashe ראשון לציון 70300

חברת ליצ\'י תרגומים היא חברת תרגום ותיקה, מעל 20 שנות ניסיון. מיכל חפר, מנכ\"לית החברה למדה סינית והיתה מתורגמנית לשפה הסינית, ואחת ההתמחויות של החברה הוא תרגום מעברית...

המתרגמת

הפרח 40 ראשון לציון

סביון תרגומים

זבוטינסקי 16 ראשון לציון

חברתנו מתמחה כבר יותר מעשור במתן שירותים מתתקדמים של תרגום לכל מטרב בכל השפות. אצלנו המקצועיות היא מעל הכל והשירות הניתן לקהל לקוחותינו הוא מהגבוה אותו תוכלו לקבל. כל...

מראלי טרי

השייטים 22 ראשון לציון 75437

שאלות ותשובות בתחום תרגום רפואי

אני נמצא בבית חולים בחו"ל וצריך תרגום של מסמכים שהרופאים המקומיים הביאו לי, כיצד אוכל להשיג אותו במהירות האפשרית?

חברות תרגום מבצעות תרגום רפואי דחוף, בהתאם לסוג המסמך, מורכבתו והיקפו. במידה והינך יכול, רצוי שתשלח את המסמך המקורי במייל ותיידע את החברה שאתה זקוק לתרגום בדחיפות. התשלום על העבודה יכלול את עצם התרגום וכן תוספת על דחיפות העבודה.

אני צריכה לתרגם מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית, כיצד אדע שהתרגום אכן ישמור על השפה המקצועית של המסמך?

חברות תרגום נוהגות לבצע תרגום רפואי באמצעות רופאים מומחים. תרגום רפואי בדומה לתרגום טכני או תרגום משפטי, לא יכול להיעשות על ידי כל אחד, אלא רק על ידי מי שמכיר את השפה הרפואית ומבין אותה. לכן תרגום רפואי נעשה על ידי רופאים מאותו תחום אותו צריך לתרגם.

אם ברצוננו לבצע תרגום רפואי, האם עלינו לפנות אל מתרגם או אל רופא?

אין ספק שתרגום רפואי הוא מהתרגומים החשובים אך המסובכים ביותר שיש. מדובר בתרגום שדורש לא רק ידע והיכרות עם השפות השונות, זו שמתרגמים ממנה וזו שמתרגמים אליה. אלא תרגום רפואי דורש גם היכרות מעמיקה עם עולם הרפואה, הן מבחינת מושגי בסיס, מונחים מקצועיים, שמות איברי גוף, שמות ניתוחים וטיפולים וכן הלאה. לכן כל תרגום רפואי ייעשה אך ורק באמצעות הסתמכות על ידע של רופא. חשוב לזכור עוד, שהרופא עליו אנו מסתמכים, חייב להיות רופא שעוסק בתחום בו מתבצע התרגום.

כתבות נוספות שיעניינו אותך

תרגום רפואי -  לא רק לפציינטים זה נשמע זר

תרגום רפואי - לא רק לפציינטים זה נשמע זר

כאשר לא מעט פציינטים ישראלים נוסעים לטיפולים בחו"ל ולא מעט חומר רפואה זר מגיע לישראל, מה הפלא ששירותי תרגום רפואי, הופכים ריווחים יותר...

חבר כח אדם מקבוצת חבר בינלאומי

תרגום רפואי - מתי נשתמש בו

אחד התחומים המעניינים והחשובים ביותר בתחום התרגום המקצועי, הוא תרגום רפואי. מדובר בתחום שמרחב הטעות בו הוא קטן מאוד וכל טעות יכולה לסכן חיים....