תרגום מאמרים בראשון לציון

צריכים לתרגם מאמר מקצועי או אקדמאי? הגעתם למקום הנכון, אצלנו תמצאו את המתרגמים הטובים ביותר. רק תשאירו פרטים ומיד תקבלו הצעות מחיר

הופעת האינטרנט יצרה סוג של מעמד חדש בתחום מתרגמי מאמרים. פעם היו אלו מתרגמים של מאמרים מדעיים, טכניים , מקצועיים או שיווקים. האינטרנט הביא מתרגמים של מאמרים לאינטרנט, להקמת אתרים וקידומם. עם זאת, שלא יהיה לאיש ספק, אין מדובר במאמרים נחותים או בתרגום פחות איכותי.

תרגום מאמרים לאינטרנט או אפילו מאמרים שיווקים, דורש מצד המתרגם את אותן יכולות שנדרש ממנו כאשר הוא מבצע תרגום רפואי, משפטי או אחר. הוא חייב להכיר את התחום אותו הוא מתרגם, להבין את הנוסחים והפירושים השונים והכי חשוב לדעת להתאים אותו לקהל היעד. זו הסיבה שכל תרגום מאמרים צריך להתבצע על ידי מתרגם מקצועי.
קרא עוד
טובי הדפסות ותרגומים

האפרסק 13 ראשון לציון 75505

* שרותי הדפסה ועריכה של עבודות ומסמכים מכל הסוגים ובכל התוכנות. * שרותי תרגום למאמרים ומסמכים במגוון רחב של תחומים ובשפות שונות, לשני הכיוונים. * עריכת מצגות עסקיות,...

קליק תרגומים

חלמונית 27 ראשון לציון

למה Click – Translation? Click – Translation: בגלל המקצועיות!זקוקים לתרגום? לא משנה אם אתם זקוקים לתרגום מסמכים רפואיים, לתרגום תוכנה, לתרגום משפטי, או לכל תרגום אחר, אצלנו תקבלו את...

הלנה תרגומים

האציל 1 ראשון לציון 75706

הלנה תרגומים מתמחה בתרגום מסמכים ותרגום סימולטני במגוון תחומים. כמו כן, מציעה הלנה תרגומים שירותים נוספים כגון, הדפסת פרוטוקולים ודו"חות, תמלול ותרגום שיחות ודיונים....

קליק תרגומים

חלמונית 27 ראשון לציון

למה Click – Translation? Click – Translation: בגלל המקצועיות!זקוקים לתרגום? לא משנה אם אתם זקוקים לתרגום מסמכים רפואיים, לתרגום תוכנה, לתרגום משפטי, או לכל תרגום אחר, אצלנו תקבלו את...

Click-Translation

החלמונית 27 ראשון לציון

אנחנו בחברת Click-Translation מספקים שירותי תרגום איכותיים ביותר מ- 20 שפות במהירות, יעילות ואיכות גבוהה. ברשותנו צוות מתרגמים מקצועיים מכל העולם שמתרגמים בשפת האם שלהם. כמו כן אנו...

עדיבה- שירותי תרגום, הגהה ועריכה

מאיר ויניק ראשון לציון

אני עדי, בעלת תואר ראשון בפסיכולוגיה וחינוך מאוניברסיטת בן גוריון. עוזרת בתרגומי מאמרים, סיכומי מאמרים, עריכות לשוניות וכן הכוונה והדרכה במהלך כתיבת עבודות. שירות...

ניב תרגומים בינלאומיים בעמ

הכינור 7 ראשון לציון 75575

ניב תרגומים בינלאומיים בע"מ קיימת למעלה מ20 שנה, והיא כוללת צוות של 40 מתרגמים מומחים בתחומם. ניב תרגומים בינלאומיים מתרגמים לכל השפות בתחומים שונים כולל תרגום משפטי,...

ליצ\י תרגומים

POB 18, Talmei Menashe ראשון לציון 70300

חברת ליצ\'י תרגומים היא חברת תרגום ותיקה, מעל 20 שנות ניסיון. מיכל חפר, מנכ\"לית החברה למדה סינית והיתה מתורגמנית לשפה הסינית, ואחת ההתמחויות של החברה הוא תרגום מעברית...

המתרגמת

הפרח 40 ראשון לציון

סביון תרגומים

זבוטינסקי 16 ראשון לציון

חברתנו מתמחה כבר יותר מעשור במתן שירותים מתתקדמים של תרגום לכל מטרב בכל השפות. אצלנו המקצועיות היא מעל הכל והשירות הניתן לקהל לקוחותינו הוא מהגבוה אותו תוכלו לקבל. כל...

שאלות ותשובות בתחום תרגום מאמרים

שלום, קיבלתי הצעת עבודת תרגום מעברית לאנגלית הפרוסה בקובץ PDF על 21.5 עמודים בממוצע של 400 מילים לעמוד. מבקשת לתרגם לה עד יום שני הקרוב. האם מקובל לקחת עבודות בטווח כזה קצר? האם זה דבר שהולך ?

שלום רב

זה אכן אפשרי, זה תלוי בסוג ההצעה ובדחיפות שלה. במידה ואת מרגישה שאינך יכולה לעשות זאת בזמן כה קצר, אז עלייך ליידע את מי שהציע לך את העבודה

בהצלחה

מה זמן ההכנה של תרגום מאמרים אקדמאיים כולל הגהה מרגע המסירה ועד לקבלה?

הדבר, כמו רוב המשתנים בעולם הקפיטליסטי בו אנו חיים, תלוי בכמות הכסף ששילמתם עבור המאמר, ויותר מכל בהסכם העבודה שנחתם בעת מסירת העבודה. בדרך כלל מדובר על טווח זמנים של חודש עד חודשיים, למעט עבודות גדולות מאוד (כמה עשרות מאמרים לדוגמא), העלולות לדרוש זמן נוסף. תמיד קיימת האופציה של תרגום מהיר (שבועיים, שבוע, ואפילו כמה ימים מיום המסירה) בתוספת תשלום משמעותית של עד 100% למחיר המקורי.

עלי לתרגם בקיצור (ראשי פרקים) 10 מאמרים אקדמאיים בנושאים שונים מאנגלית לעברית, כמה ואיך תעלה העבודה?

מדובר בשתי שפות נפוצות בארץ, ולכן מחיר העבודה יהיה זול יחסית. מומלץ מאוד לפנות אל מתרגם אקדמאי מקצועי, עדיף עם רקע או הבנה בתחומים המדוברים. כיוון שמדובר בסיכום ולא בתרגום מילולי, המחיר יהיה זול יותר, בסביבות ה300-600 שקלים בערך.

כתבות נוספות שיעניינו אותך

סביון תרגומים

תרגום מאמרים - מה זה כולל?

כל מי שמכיר את תחום התרגום ידע לספר, שתרגום טקסט הוא דבר תלוי. תלוי תרבות, תלוי קונטקסט, תלוי סיטואציה ועוד. למעשה, אין תרגום טקסט אחד דומה לשני,...