תרגום משפטי

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • תגובות
  • #44118
    תרגום משפטי

    אני עכשיו תובע חברה ושלחתי להם מכתב התראה קדם משפטית בעברית ע"י עורך דין והם אמרו לי לפנות לחברה הבינלאומית שלהם, זה אומר שאני צריך לתרגם את המכתב וכנראה עוד מסמכים רלוונטים לאנגלית אבל שיהיה מקצועי עם המונחים המשפטיים
    לאחר בדיקה מצאתי את החברה הזאת
    מה עליי לעשות? למצוא עורך דין הדובר אנגלית ברמת אם ולהגיד לו לכתוב מכתב חדש או לתרגם את המכתב הישן?

    #44119
    אני אעזור לך

    היי גבי!
    קודם כל הסר דאגה מליבך אתה לא צריך לכתוב את המסמך מחדש באנגלית.
    כל מה שאתה צריך לעשות זה לשלוח את המכתב למתורגמן שלך והוא ידאג לתרגם את המסמך הישן עם המינוחים הנכונים.
    יחד עם זאת בשביל לתרגם את המסמך אתה זקוק לתרגום משפטי (בשפה המקצועית זה נקרא תרגום נוטריוני) כמו שציינת בהודעה שלך.
    אם תרצה אתה מוזמן לפנות אליי דרך האתר שלי:
    http://www.offiservice.com/notary
    בברכה =]

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
כתיבת תגובה בתור אורח באתר. כניסה לחשבון שלי
פרסום תגובה
הפרטים שלך