enter-article text master - מתרגמים כמו בספר - תרגום בשבילך
מתרגמים » מאמרים וחדשות » text master - מתרגמים כמו בספר

text master - מתרגמים כמו בספר

כל בעל עסק שעובד עם גורמים מחו"ל, כל עורך דין שמנהל משפט בינלאומי או עבור גורם בינלאומי, כל מי שעורך פגישה עם גורם זר וכל מי שעושה עבודה אקדמאית גדולה יודע, ללא תרגום טוב, נכון ומהיר, יש סיכוי שכל עבודתו, טובה ככל שתהיה, במקרה הטובה תגיע רק לחצי מהמיצוי שלה, במקרה הרע לא תענה על הצרכים הנדרשים. זו הסיבה שחברת התרגום איתה אנו עובדים, היא גורם משמעותי בביצוע העבודה, זו הסיבה שנבחר בגורם איכותי כמו textmaster.

טקסט מאסטר היא חברה ותיקה לתירגום, אשר מתעסקת בסוגים שונים של תירגום ללקוחות שלה. מתירגום כלכלי ושיווקי, דרך תרגום משפטי, תרגום טכני ועד תרגום רפואי. הכל בזמן מהיר, תוך עמידה בזמני העבודה הנדרשים וכמובן תוך הפקדה על תרגום איכותי ומקצועי הנעשה על ידי טובי המתרגמים.

החברה מעניקה שירותי תרגום אלו באמצעים שונים. תרגום טקסט רגיל, קרי תרגום של הכתוב. תרגום עוקב, מה שמוכר גם כתרגום סימלוטני בעת שיחות או נאומים, תרגום באמצעות תמלול של דברים אשר נאמרו או נאמרים בו בעת. בנוסף מבצעת החברה שירותי עריכת טקסטים מתורגמים. החברה מעסיקה מתרגמים ברמה מקצועית גבוהה, אשר יכולים לבצע תרגום טקסטים בכמויות גדולות, תוך הקפדה על איכות התרגום והקפדה על זמן העבודה כפי שנקבע עם הלקוח.

שיטות העבודה של טקסט מאסטר

שיטת העבודה עם החברה מתאימה לימינו. הלקוח מגיש את העבודה און ליין דרך אתר החברה, פקס או באמצעות שליח. הלקוח מקבל את הצעת המחיר וברגע שמוסכם על ביצוע העבודה על ידי החברה, היא מתחילה להיעשות, עד הזמן שנקבע. החברה נוהגת להקפיד על סגנון הכתיבה והעיצוב שמתאים ללקוח, כולל תמונות, ציורים, טבלאות, פונט וסוג הדף.

כאשר אנו עוסקים בדברים חשובים, כמו הסכמים וחוזים עסקיים, ניהול משפט , חוות דעת רפואיות, עבודות אקדמאיות ועוד, אנו רוצים שהעבודה תיעשה בצורה מקצועיות ועל הצד הטוב ביותר. עבודה שכזו לא יכולה להתבצע בצורה איכותית אם מי שמתרגם לנו אותה, איננו יודע כיצד לעשות זאת או עושה זאת בצורה שלא תאפשר לנו להגיע לתוצאות הטובות ביותר.

לכן כאשר אנו בוחרים חברה לביצוע העבודה, רצוי מאוד שנבחר בחברה רצינית, חזקה ויסודית. חברת טקסט מאסטר אכן עומדת בדרישות האלה.

עבודת תרגום יכולה להיות זו שתקבע, האם מדובר בעבודה טובה או בעבודה גרועה. לעיתים ההבדל ההבדל הזה איננו משמעותי ואיננו חשוב. אך לעיתים מדובר בהבדל ששווה חיי אדם או לפחות כסף רב. לכן יש להקפיד על עבודה עם חברת תרגום טובה, דוגמאת טקסט מאסטר.

עוד באותו נושא

תרגום קורות חיים לאנגלית - איך לעשות זאת לבד ומתי לפנות למתרגם מקצועי

תרגום קורות חיים לאנגלית - איך לעשות זאת לבד ומתי לפנות למתרגם מקצועי

כשמתרגמים קורות חיים לאנגלית, חיוני להבין את המבנה והרכיבים שהופכים אותם למקובלים בעולם.על קורות החיים להיות סיכום ברור ותמציתי או הצהרה...

דרכון זמני - מה האפשרויות העומדות בפניכם?

דרכון זמני - מה האפשרויות העומדות בפניכם?

דרכון בתוקף הוא אמצעי חשוב וחיוני, הן עבור כאלה שמרבים לטוס והן עבור כאלה שטסים רק לעיתים רחוקות. זאת, ישנם מצבים בהם השגת דרכון רגיל עשויה...

אפליקציות התרגום הטובות ביותר – להבין בקלות ובמהירות כל שפה

אפליקציות התרגום הטובות ביותר – להבין בקלות ובמהירות כל שפה

אפליקציות תרגום לסלולר מאפשרות לכם לתרגם משפטים ומילים בזמן אמת, בלחיצת כפתור. בעזרת אפליקציות אלו, תוכלו לקרוא מאמרים, לגלוש באתרים, להבין...

תמלול קלטות-  תרגום בעל פה

תמלול קלטות- תרגום בעל פה

כשאנחנו צופים בסרטים זרים מאוד נוח לנו לקרוא את התרגום ולדעת בדיוק מה אמרו בסרט, אך מאחורי תרגום זה ישנה עבודה רבה של מתמלל שתפקידו תמלול קלטות...

תרגום רפואי -  לא רק לפציינטים זה נשמע זר

תרגום רפואי - לא רק לפציינטים זה נשמע זר

כאשר לא מעט פציינטים ישראלים נוסעים לטיפולים בחו"ל ולא מעט חומר רפואה זר מגיע לישראל, מה הפלא ששירותי תרגום רפואי, הופכים ריווחים יותר...

string(22) "categoryמתרגמים"