תרגום מסמכים משפטיים הוא תרגום מאוד נרחב בעולם התרגום, עד כדי כך שלא מעט משרדי עורכי דין מחזיקים מחלקה שלמה של מתרגמים, וישנם עורכי דין שמתעסקים בתחום הזה בעצמם (נוטריונים) כאשר נדרש מהם לבצע תרגום מסמכים עבור בתי משפט , הן בישראל, והן בעולם.
תרגום משפטי נדרש במקרים הבאים: תרגום חוזים והסכמים, תרגום תעודות, תרגום צוואות, תרגום מסמכי הגירה, תרגום ראיות ועדויות, תרגום חוקים ותקנות, תרגום פטנטים
לילך 7 חיפה 2906809
חברת תרגום וותיקה, שמתמחה בתרגום רפואי, מחקרים קליניים, תרגום משפטיתחומי התמחות: תרגום רפואי, תרגום מפשטי, תרגום מעברית לרוסית, תרגום מעברית לאנגלית
יסוד המעלה יסוד המעלה
חברת Right4U הוקמה בשנת 2012 ומנתה צוות קטן של שלושה כותבים ומספר מתרגמים. שרותי החברה ויתרונותיה הופצו מפה לאוזן ולקוחותינו שמעו עלינו באמצעות חבר מביא חבר. במהלך השנים...
חיפה חיפה
ילנה שלקוב היא מתרגמת מוסמכת, בעלת 10 שנים של ניסיון בתרגום מעברית לרוסית ומרוסית לעברית, כמו כן מאוקראינית ומגרמנית לעברית. המתרגמת סיימה בהצטיינות תואר ראשון בלימודים...
ויתקין 4א' חיפה
שד' הצבי 44 חיפה 34355
קליבנוב 10 חיפה
התמחות בתרגום עסקי, משפטי, פיננסי, שיווקי. תרגום אתרי אינטרנט, מצגות, חוזים, הסכמים, דוחות כספיים, מכרזים, תכניות עסקיות ועוד. מתן שירות אישי ומקצועני לפרטיים, חברות - לרבות...
דניה 22 חיפה 34980
מיכאל 4 חיפה
פלד תרגומים והוצאה לאור בהנהלת מיכאל פלד מציעים שירותי תרגום מקצועיים ומתקדמים, עבודה מהירת ומדוייקת במחירים זולים.
ת.ד. 3214 חיפה 31032
האר"י 10 חיפה
מהיום אתה לא מפספס עסקאות בחו"ל! לקוח יקר, האם אתה מרגיש שאתה פונה לספקים או לקוחות פוטנציאליים רבים בחו"ל ומספר התשובות נמוך או שאינך מקבל תשובות כלל...