עמוד הבית › פורומים › פורום מתרגמים › בדיקת התרגום › לדעתי צריך שני מתרגמים
פברואר 10, 2015 בשעה 3:22 pm
#43916
יוסי פרנקוס – שירותי תרגום ומתורגמנות
אורח
לדעתי צריך שני מתרגמים
שחר שלום.
הצורה הכי טובה לעשות תרגום היא… פשוט הצורה הכי טובה.
אני לא נוהג להסתמך על אדם יחיד שיעשה לי עבודה כשאין לי אפשרות לעבור על החומר ולהבין אותו. תמיד כדאי להביא את זה לאדם אחר.
תרגום נחשב גם לסוג של מדע וגם לאומנות כיוון שאפשר לתרגם כל אחת מהמילים בנפרד אבל אז ההקשר לא מסתדר.
לפעמים המתרגם שאת עובדת איתו מבין את השפה אבל לא שולט טוב בתחום המסוים שבו מתעסק הטקסט, או שפשוט אין לו ניסיון מספיק.
מהניסיון שלי, אי אפשר לסמוך באופן מוחלט על אף אחד, כך שאם אפשר, תמיד כדאי לשלוח את החומר לצד שלישי שיעשה עליו ביקורת.
על איכות לא מתפשרים.
בהצלחה!
יוסי