עבודה בתרגום

#44552
עבודה בתרגום

היי חן,

יש ביקוש גדול מאוד בשוק התרגום שצפוי להמשיך ולגדול בשנים הקרובות. יחד עם זאת, נרש נסיון רב בתרגום מקצועי על מנת לקבל עבודה קבועה מחברות תרגום או חברות קצה. 

התחומים בהם נדרש התרגום הם שונים ומגוונים כמו למשל: משפטי, רפואי, פיננסי, טכני שיווקי ועוד.

חשוב לציין כי תרגום מקצועי מבוצע על ידי מתרגם הבקיא בשתי השפות, שפת המקור ושפת היעד, ברמת שפת-אם, והידע המקצועי שלו- בהתאם לסוג המסמך (משפטי/ טכני/ שיווקי/ פיננסי וכדומה).

כך למשל: 
*תרגום מסמכים משפטיים יבוצע על-ידי מתרגם עם הכשרה משפטית כגון עו"ד או משפטן.
*תרגום מסמכים פיננסיים יבוצע על-ידי מתרגם עם הכשרה פיננסית כגון רו"ח או כלכלן.
*תרגום מסמכים טכניים יבוצע על-ידי מתרגם עם הכשרה טכנית ובהתאם לתחום הנדרש (מערכות מידע/ רכב/ אלקטרוניקה וכיו"ב).
*תרגום מסמכים רפואיים יבוצע על-ידי מתרגם עם הכשרה רפואית/ ביולוגית. *תרגום מסמכים שיווקיים יבוצע על-ידי מתרגם עם ידע בקריאיטיב ופרסום.
וכן הלאה…

לכן, כשאת בוחנת את לימודי התואר השני בתרגום עלייך גם לבחון את התחומים המקצועיים אותם תוכלי לתרגם בזכות הרקע שלך ורמת העניין שלך בתחומים אלו.

חברות תרגום שונות מחזיקות בקהילות למספקים שירותי תרגום- שם תוכלי למצוא טיפים שאולי יעזרו לך להחליט בנוגע להמשך דרכך.

בהצלחה:)

לשירותך בכל עת,
טומדס שירותי תרגום