בדומה לתרגום עסקי או ומשפטי, גם תרגום רפואי הוא בעל חשיבות ראשונה במעלה וזו אחת הסיבות מדוע משרדי תרגום נוהגים להעסיק בתחום זה רק מתרגמים מהמקצוע, קרי רופאים, סטודנטים לרפואה או בעלי רקע רפואי. לא רק זה, כל עבודת התרגום כאן נעשית בשבע עיניים. כל תרגום עובר כמה וכמה בדיקות, של מתרגמים שונים, שמא לא נפלה טעות. הרי טעות בתרגום יכולה להיות לפעמים ההבדל בין חיים למוות, בריאות ומחלה.
מתי נידרש לתרגום רפואי?
- תרגום תיקים רפואיים
- תרגום רצפטים
- תרגום דו"חות רופאים או מעבדות
- תרגום תוצאות של בדיקות
- מאמרים ומסמכים רפואיים לעיון
- תרגום מסמכים בירוקרטיים בתחום
עציון 3 רמת גן 52383
מורן 5 נשר 36800
ת.ד 684 שפרעם 20200
גלוקל תרגומים ופתרונות שפה נוסד בשנת 2004, ע"י נביל ארמלי, כעסק קטן שסיפק שירותי תרגום ועריכה למספר מצומצם של מרצים באוניברסיטה. תוך זמן קצר נהפך "עסק היחיד" למשרד עם...
ארלוזורוב 100 חיפה 33123
מתרגמת מיומנת ואמינה, מבצעת תרגום מאנגלית לעברית, ומעברית לאנגלית, של מאמרים אקדמיים בכל התחומים, אתרים ומסמכים משפטיים. אפשרי גם תקצירים, במיוחד למאמרים אקדמיים....
מינץ 12 תל אביב 61240
חברה מובילה בתרגום עסקי מעברית לאנגלית תחומי התמחות: תרגום לאנגלית,תרגומביט, תרגום מעברית לאנגלית
טשרניחובסקי 88 רחובות 76503
העסק נותן שירות לתיקוני פלאפון וטאבלט בעיר רחובות והסביבה!!! החלפות מסכים,התקנת גירסאות ,תיקוני לוח ואביזרים השירות ניתן מטכנאי סלולר מורשה ומקצועיתחומי התמחות: תיקון...
אשכולית 17 פרדס חנה-כרכור 3708920
תרגום מעברית לאנגלית ועריכה לשונית באנגלית ספרים ומאמרים אקדמיים, מסמכי מדיניות, תרגום כללי ניסיון רב בתרגום פרסומים בנושאים: היסטוריה (כולל היסטוריה של ארץ ישראל),...
חדרה חדרה
הלל 48א' חיפה 33727
קיבוץ גלויות 26 חולון 58415
- לעמוד הראשון
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- לעמוד האחרון