לא פעם שמות סרטים זרים, לא מתורגמים בצורה מדויקת לעברית, מדוע?
אחת הבעיות, של מפיצי הסרטים בארץ היא, התרגום הלא נכון של שמות הסרטים מאנגלית לעברית. הדבר נובע ממספר סיבות, העיקריות הן, הרצון למכור את הסרט לקהל הישראלי ולכן מתרגמים לו את השם בצורה שהוא יכול להבין או בצורה שתזכיר לו סרטים שהוא מכיר, בנוסף יש בעיה מובנית בתרגום מאנגלית לעברית ואלו ביטויים ומשחקי מילים, שקיימים באנגלית ולא קיימים בעברית.