הרבה אנשים שואלים את עצמם, למה מתרגמים צריכים ללמוד תרגום, הרי מספיק שידברו את השפה וזהו. אך כידוע, שפה היא לא רק מילים או ביטויים, שפה היא עולם ומלואו , והמתרגם שמתבקש לתרגם ספר, סרט או אפילו חוברת טכנית חייב להיכנס אל תוך העולם הזה לפני שהוא יוצא ממנו עם תרגום ביד
מה כוללים לימודי תרגום?
- לימוד השפה על בוריה
- חקר השפה מהיבטים היסטוריים וחברתיים
- עריכה והגהה
- תרגום ממספר שפות בו זמנית
- תרגום בעל פה
- הקשרים תרבותיים של השפה
ת.ד 1621 מזכרת בתיה
טשרניחובסקי 88 רחובות 76503
העסק נותן שירות לתיקוני פלאפון וטאבלט בעיר רחובות והסביבה!!! החלפות מסכים,התקנת גירסאות ,תיקוני לוח ואביזרים השירות ניתן מטכנאי סלולר מורשה ומקצועיתחומי התמחות: תיקון...
פלדי 6 רחובות 76580
אחד העם 1 רחובות
תרגום נוטריוני הוא שירות הנדרש למטרות רבות. עד ליוזמה שלנו הדבר היה כרוך בטרטור לא קטן: חיפוש מתרגמים, חיפוש נוטריונים הפועלים בשפות הנחוצות, נסיעה נפרדת לבית המשפט או עד...
שקולניק אהרון 9 רחובות 76209
אחד העם 1 רחובות 87532-3171
משרדי עו”ד ונוטריון אירנה פיין מספקים ייעוץ משפטי ושירותים נוטריוניים ברחובות. החברה עוסקת בעריכת דין מאז שנת 1990 ומספקת שירותים נוטריוניים. לחברה התמחות מיוחדת בדיני...
מלצר צבי יהודה 20 רחובות 76285
גלוסקין 15 רחובות 76273
התקומה 2 רחובות 76217
צאלון 230 גאליה 76885
פז שירותי תרגום וכתיבה, מבצעת שירותי תרגום ברמה הגבוהה ביותר עבור הלקוחות העסקיים והפרטיים של החברה, ועל כך יכולים להעיד הלקוחות הרבים של החברה. עבורם ביצעה פז שירותי...