הבדלי תרגום

  • This topic has תגובה 1, משתתף 1, and was last updated לפני 11 שנים by יוסי פרנקוס – שירותי תרגום ומתורגמנות.
מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • תגובות
  • #43903
    הבדלי תרגום

    יש הבדל בין תרגום מסמך לצרפתית עבור חברה בקנדה לעומת חברה בצרפת? או שאוכל לחסוך עלויות ולשלוח את אותו מסמך

    #43904
    ישנם הבדלים

    הי מתן.
    ישנם הבדלים בשימוש בין צרפתית מצרפת וצרפתית מקוובק (קנדית).
    ממה שידוע לי בנושא, הצרפתית הקנדית מהולה באנגלית, גם בשפה הפורמלית.

    בנוסף, מנקודת המבט של הצרפתים, הצרפתית הקנדית היא שפה שעברה אבולוציה במהלך 200 השנים האחרונות אבל לא במקביל לצרפת המדוברת באירופה.
    מבחינתם, בקנדה מדברים צרפתית של איכרים, כך שלנסח מכתב בצרפתית קנדית ולשלוח אותו לצרפת ייתפס כסוג של עלבון לאנשים פורמליים מאוד.

    הייתי ממליץ לפנות למתרגם שמתמחה בצרפתית קנדית בשביל לשאול את דעתו.

    ההתמחות שלי היא אנגלית וספרדית כך שזה הידע הכללי שיש לי בנושא.

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
כתיבת תגובה בתור אורח באתר. כניסה לחשבון שלי
פרסום תגובה
הפרטים שלך