תרגום ספר רפואה
שלום אדיר,
עליך למצוא מתרגם העונה על כמה קריטריונים:
– שפת האם שלו היא עברית
– יש לו רמה גבוהה מאוד באנגלית
– מתמחה בתרגום רפואי (עדיף אפילו בתחום הספציפי שבו עוסק הספר)
בחיפוש המתקדם באתר אגודת המתרגמים תוכל לחפש מתרגמים לפי שפת מקור, שפת יעד ותחומי התמחות. סביר להניח שסוכנות תרגום תגבה מחיר גבוה יותר מפרילנסרים, וזאת משום שהתרגום יעבור עריכה של זוג עיניים נוסף.
http://www.ita.org.il/advsearch.php
תרגום ספר בכלל וספר רפואה בפרט הוא שירות יקר מאוד. אם אתה סטודנט לרפואה, אני ממליצה לך להתאגד עם עוד סטודנטים כדי לחלק ביניכם את העלות.
בהצלחה,
גל פודר-פולינובסקי