מתרגמת מתחילה , שאלה

עמוד הבית פורומים פורום מתרגמים מתרגמת מתחילה , שאלה

  • This topic has 2 תגובות, משתתף 1, and was last updated לפני 10 שנים, 7 חודשים by גל פודר-פולינובסקי – שירותי תרגום ועריכה לשונית.
מוצגות 3 תגובות – 1 עד 3 (מתוך 3 סה״כ)
  • תגובות
  • #43996
    מתרגמת מתחילה , שאלה

    בתור מתרגמים מנוסים, מה אתם נוהגים לעשות עם עבודה שאתם מתקשים בה ? יש לכם גיבוי?

    #43997
    מהו הקושי?
    שלום מירב,
     
    אולי כדאי שתתני לנו עוד קצת פרטים כדי שנבין מהו הקושי שאת מתמודדת איתו כעת.
    אני נוהגת לבקש לראות את הטקסט לתרגום או לפחות דוגמה ממנו לפני שאני מסכימה לקחת עבודה כלשהי. אם אני מזהה מראש טקסט שלא אוכל להתמודד איתו, אני ממליצה ללקוח על מתרגם אחר.
    אם כבר הסכמת לבצע עבודה ואת מתקשה בתרגומה, את יכולה להתייעץ בנוגע לתרגום מונחים או ביטויים מסוימים עם קולגות בפורומים למתרגמים – למשל פורום אג׳נדה הפועל בפייסבוק, או פורום תרגום ועריכה של אתר תפוז. אם עזרה כזו אינה מספיקה, את יכולה לחפש מתרגם אחר שיסכים לבצע את העבודה עבורך. רק כמוצא אחרון, אם יש די זמן עד למועד ההגשה, תוכלי להתנצל בפני הלקוח ולהודיע לו שנבצר ממך לבצע את העבודה.


    #43998
    קושי בתרגום
    שלום מירב,
     
    אולי כדאי שתתני לנו עוד קצת פרטים כדי שנבין מהו הקושי שאת מתמודדת איתו כעת.
    אני נוהגת לבקש לראות את הטקסט לתרגום או לפחות דוגמה ממנו לפני שאני מסכימה לקחת עבודה כלשהי. אם אני מזהה מראש טקסט שלא אוכל להתמודד איתו, אני ממליצה ללקוח על מתרגם אחר.
    אם כבר הסכמת לבצע עבודה ואת מתקשה בתרגומה, את יכולה להתייעץ בנוגע לתרגום מונחים או ביטויים מסוימים עם קולגות בפורומים למתרגמים – למשל פורום אג׳נדה הפועל בפייסבוק, או פורום תרגום ועריכה של אתר תפוז. אם עזרה כזו אינה מספיקה, את יכולה לחפש מתרגם אחר שיסכים לבצע את העבודה עבורך. רק כמוצא אחרון, אם יש די זמן עד למועד ההגשה, תוכלי להתנצל בפני הלקוח ולהודיע לו שנבצר ממך לבצע את העבודה.
מוצגות 3 תגובות – 1 עד 3 (מתוך 3 סה״כ)
כתיבת תגובה בתור אורח באתר. כניסה לחשבון שלי
פרסום תגובה
הפרטים שלך