תמחור לתרגום ספר ילדים
שלום רותם,
לא ברור משאלתך אם את מחפשת מתרגם עבור הספר שלך או שאת המתרגמת בעצמך.
בכל מקרה, ניסיתי לבדוק את הנושא מול גורמים רבים, הואיל ותרגום ספרי ילדים אינו התחום שלי. לצערי, לא הגעתי למסקנות חד-משמעיות בנוגע לתמחור התרגום של ספרי ילדים או ספרי שירה (המשותף לשני הסוגים הוא שהמילים מעטות, אבל עבודת החריזה ובחירת המילים רבה ומורכבת).
התעריפונים המפורסמים ברשת (של אגודת הסופרים, למשל), מציעים מחירים מגוחכים עבור תרגום שירה, ובוודאי שלא אמליץ לאף מתרגם לנהוג על פיהם.
אני מציעה שתנסי לאתר כמה הוצאות ספרים שהוציאו ספרי ילדים מתורגמים (למשל "כנרת" או "מעריב") ולברר מולן כמה נהוג לשלם על תרגומים מסוג זה.
אשמח מאוד אם תשתפי אותנו בממצאייך.
גל