סופר אנגלי

  • This topic has תגובה 1, משתתף 1, and was last updated לפני 10 שנים, 5 חודשים by גל פודר-פולינובסקי – שירותי תרגום ועריכה לשונית.
מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • תגובות
  • #44022
    סופר אנגלי

    אני צריך לתרגם ספר של סופר אנגלי, ואני תוהה אם יש צורך לקרוא ספרים אחרים שלו כדי להבין את אופי הכתיבה או שאין צורך בכך?  אני המתרגם

    #44023
    העמקה בסגנונו של סופר

    שלום אפי,

    אין תשובה חד-משמעית לשאלתך. אני אינני עוסקת בתרגום פרוזה, אבל אני יכולה להניח שמספיק לקרוא במלואו את הספר המיועד לתרגום לפני תחילת העבודה. בספר פרוזה המכיל 300-200 עמודים יש די טקסט כדי להתחקות אחר סגנונו של הסופר.
    כמובן, אם מדובר בספר מתוך סדרת ספרים (כמו "הארי פוטר"), כדאי לקרוא גם את הספרים האחרים בסדרה, ובמיוחד את תרגומיהם הקיימים, אם ישנם.

    בהנאה,
    גל

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
כתיבת תגובה בתור אורח באתר. כניסה לחשבון שלי
פרסום תגובה
הפרטים שלך