"ואהבת לרעך כמוך"

עמוד הבית פורומים פורום מתרגמים "ואהבת לרעך כמוך"

  • This topic has תגובה 1, משתתף 1, and was last updated לפני 10 שנים, 4 חודשים by גל פודר-פולינובסקי – שירותי תרגום ועריכה לשונית.
מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • תגובות
  • #44036
    "ואהבת לרעך כמוך"

    אני רוצה לתרגם לאנגלית את המשפט "ואהבת לרעך כמוך" איך הייתם ממליצים לעשות את זה?

    #44037
    כמה הצעות תרגום

    שלום צהלה,

    בוויקיפדיה מכונה הכלל Golden Rule, ומובאים שם שני תרגומים אפשריים למשפט:
    הצורה החיובית – One should treat others as one would like others to treat oneself.
    הצורה השלילית – One should not treat others in ways that one would not like to be treated

    גם במילון בבילון יש שתי הצעות יפות:
    Love your neighbor as yourself
    Do as you would be done by

    אני הייתי בוחרת בתרגום Love your neighbor as yourself.

    בברכה,
    גל

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
כתיבת תגובה בתור אורח באתר. כניסה לחשבון שלי
פרסום תגובה
הפרטים שלך