עולם המתרגמים עבר שני שינויים דרמטיים בעשור האחרון, הראשון, כניסת תוכנת תרגום לכל בית כמעט, השני, כניסתם של מתרגמים לא מקצועיים לחיינו. עולם התרגום , מצד אחד, נפגע כתוצאה מכך , מצד שני, הוא נאלץ להוכיח את מקצועיותיו ואף הצליח בכך.
בשביל לקבל עבודה מקצועית ולא משנה אם מדובר בתרגום טקסטים רגילים או תרגום טכני, ובוודאי אם מדובר בתרגומים יותר "כבדים", צריכים לעבוד עם מתרגם מקצועי שמכיר את התחום , את הביטויים והנוסחים השונים, וזו הסיבה שלמרות תוכנות תרגום ומתרגמים לא מקצועיים, עדיין אנחנו נשתמש בשירותיהם של מתרגמים מקצועיים.
נחל חבר 22/1 מודיעין
מנתור 5 מודיעין 71700
עולי בבל 6 הרצליה 46344
שד' שאול המלך 39 תל אביב 64928
הכבאים 11 רמת גן 52255
עשת אביגדור 81 קרית חיים 26284
חטיבת אלכסנדרוני 24 נתניה 42467
משרד המזרח מתמחה במגוון רחב של שירותים בתחום המזרחנות. המשרד מאויש על ידי צוות רב לשוני מנוסה, וברשותו ידע וניסיון עשירים בכל הנושאים הקשורים לשפה ולתרבות הערבית. מייסד...
ת.ד 2765 פתח תקוה 49127
אנלין שרותי תרגום פועלת משנת 2005 ומספקת שירותי תרגום ולוקליזציה במגוון שפות. אנו מציעים לחברות ולארגונים פתרון כולל בתחום התקשורת העסקית על פי דרישה. באמצעות מומחיות...
עטרות 15 רמת גן
"נותנים מילה" - מעניקה שירותי קופירייטינג לעסקים. כתיבת תוכן מכירתי, שירותי תרגום ותמלולים, עיצוב אתרים ועוד. לפרטים נוספים חייגו 03-6745028 או השאירו פרטים באתר ונציג...
כל הארץ תל נוף
מתורגמן מורדשה של אגודת המתרגמים בישראל לשפות טורקית ואנגלית תחומי התמחות: