תרגום מסמכים משפטיים הוא תרגום מאוד נרחב בעולם התרגום, עד כדי כך שלא מעט משרדי עורכי דין מחזיקים מחלקה שלמה של מתרגמים, וישנם עורכי דין שמתעסקים בתחום הזה בעצמם (נוטריונים) כאשר נדרש מהם לבצע תרגום מסמכים עבור בתי משפט , הן בישראל, והן בעולם.
תרגום משפטי נדרש במקרים הבאים: תרגום חוזים והסכמים, תרגום תעודות, תרגום צוואות, תרגום מסמכי הגירה, תרגום ראיות ועדויות, תרגום חוקים ותקנות, תרגום פטנטים
תל אביב תל אביב
מתרגמת פרילנסרית במשך השנתיים האחרונות עם התמקדות בתרגום עסקי ומשפטי.תחומי התמחות:
הרב מימון 11 בת ים 59627
מילה במילה היא חברת תרגום המעניקה תרגום קולח,ממצה, ומדיוק של מאמרים אקדמאיים במדעי הרוח והחברה, מאמרים רגילים וקטעי עיתונות. התרגום מתבצע מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלית....
משה סנה 11 כפר סבא
ת.ד. 3214 חיפה 31032
החרמון 4 חולון 58419
דבורה הנביאה 48 תל אביב 69350
המלאכה 10 רעננה 43661
מלצר צבי יהודה 20 רחובות 76285
לבונטין 16 תל אביב 61013
מרום תרגומים הוקם בישראל בשנת 1991. מאז רכשנו ניסיון מעשי רב, המאפשר לבצע תרגומים בתחומים שונים וברמות קושי שונות, בפרקי זמן הקצרים ביותר. סוד ההצלחה שלנו והערובה...
סחרוב 10 ירושלים 97289
חברת גלובוס תרגומים, חברת התרגומים מבין הוותיקות והמובילות בישראל, המעניקה שירותי תרגום למגוון לקוחות עצום. צוות המתרגמים שלנו מבצע את כל סוגי התרגומים, לכל השפות ובכל...