הרבה אנשים שואלים את עצמם, למה מתרגמים צריכים ללמוד תרגום, הרי מספיק שידברו את השפה וזהו. אך כידוע, שפה היא לא רק מילים או ביטויים, שפה היא עולם ומלואו , והמתרגם שמתבקש לתרגם ספר, סרט או אפילו חוברת טכנית חייב להיכנס אל תוך העולם הזה לפני שהוא יוצא ממנו עם תרגום ביד
מה כוללים לימודי תרגום?
- לימוד השפה על בוריה
- חקר השפה מהיבטים היסטוריים וחברתיים
- עריכה והגהה
- תרגום ממספר שפות בו זמנית
- תרגום בעל פה
- הקשרים תרבותיים של השפה
כורזים 8 תל אביב 69185
הנביאים 30/15 תל אביב 44340
קרן מינדלין שרותי תרגום הנו משרד תרגומים מקצועי אשר מתמחה בתרגום לרוב השפות האירופאיות. המשרד מנוהל על ידי קרן מינדלין, בוגרת אוניברסיטת מוסקבה, חברה באגודת המתרגמים...
תל אביב תל אביב 61251
חברת ענבל תרגומים מספקת שירותי תרגום ועריכה במגוון שפות ותכנים שונים. ענבל תרגומים מהווה כתובת אחת לכל צרכי התרגום שלכם. צוות המתרגמים מתמחה בתרגום אתרי אינטרנט, חומרי...
שד' שאול המלך 39 תל אביב 64928
שדרות בן ציון 5 תל אביב
שירותי תרגום על ידי מתרגם מנוסה ומוסמך בעל תעודה בתרגום ועריכת תרגום, עם ניסיון של 13 שנים בעבודה מול גופי תקשורת, עסקים ולקוחות פרטיים. תרגום ועריכה במגוון נושאים: כלכלי,...
העצמאות תל אביב
אלנבי 76 תל אביב 65812
חיסין 14 תל אביב 64284
חברת DG Global מספקת שירותי תרגום ולוקליזציה במגוון רב שפות. DG מציעים לחברות גדולות וקטנות פתרון כולל שיענה על כל הצרכים שלהם ויתאים לדרישותיהם. באמצעות מומחים ללשון, מתרגמים...
בודנהיימר 46 תל אביב 62008
נווה צדק תל אביב 448282
אנו באוורגרין לוקחים את הצורך שלך ויודעים לתרגם אותו בצורה ההולמת ביותר לקהל היעד, תוך התמקדות באיכות התרגום לשביעות רצונך. תרגום איכותי מתחיל במילים...