הרבה אנשים שואלים את עצמם, למה מתרגמים צריכים ללמוד תרגום, הרי מספיק שידברו את השפה וזהו. אך כידוע, שפה היא לא רק מילים או ביטויים, שפה היא עולם ומלואו , והמתרגם שמתבקש לתרגם ספר, סרט או אפילו חוברת טכנית חייב להיכנס אל תוך העולם הזה לפני שהוא יוצא ממנו עם תרגום ביד
מה כוללים לימודי תרגום?
- לימוד השפה על בוריה
- חקר השפה מהיבטים היסטוריים וחברתיים
- עריכה והגהה
- תרגום ממספר שפות בו זמנית
- תרגום בעל פה
- הקשרים תרבותיים של השפה
נחלת בנימין 52 , ת"ד 29122 תל אביב 61291
משרד התרגום בראשית נוסד בשנת 1995 על ידי מספר אנשי מקצוע מתחומי התרגום, הכתיבה וההפקה ששילבו את נסיונם המשותף במיזם שנועד לתת פתרונות מאוחדים בתחומי התרגום, הכתיבה וההפקה....
פטאי יוסף 15 תל אביב 69973
דיצה 1 תל אביב 68116
מיכל גורן עוסקת בתרגום מקצועי מאנגלית לעברית במגוון תחומים - משפטי, טכני, שיווקי, עיתונאי, אקדמי, ספרותי ועוד... אמינות, דיוק, עמידה בלוחות זמנים ומקצוענות ללא פשרות. תחומי...
תל אביב תל אביב
בן עזרא 13 תל אביב 64246
מענית, ד.נ מנשה 37855 תל אביב
חברת תרגום סינית מקצועית השמה דגש על איכות ומקצועיות. אנו עובדים רק עם מתורגמנים מקצועיים ובשונה מחברות תרגום אחרות, בלימפיד כל תרגום לסינית עובר גם הגהה לסינית על ידי...
ראול ולנברג 6 תל אביב 69719
גרפונט היא חנות בה תוכלו למצוא מבחר מילונים למחשבים אישיים ולמחשבי פאלם. אם אתם גולשים באינטרנט ורוצים לתרגם מאמרים, קטעי עיתונות או כל טקסט אחר, אתם יכולים להשתמש...
שי''ר 1 תל אביב 63463
ת"ד 11098 תל אביב 61110
זיקית מספקת שירותי תרגום מקצועיים במגוון רחב של שפות ותחומים. תרגום טוב הינו תרגום שמתייחס לא רק לתרגום של המילים, אלא למשמעות הנתפסת שלהן בעיני קהל היעד. בין אם...