תרגום מסמכים משפטיים הוא תרגום מאוד נרחב בעולם התרגום, עד כדי כך שלא מעט משרדי עורכי דין מחזיקים מחלקה שלמה של מתרגמים, וישנם עורכי דין שמתעסקים בתחום הזה בעצמם (נוטריונים) כאשר נדרש מהם לבצע תרגום מסמכים עבור בתי משפט , הן בישראל, והן בעולם.
תרגום משפטי נדרש במקרים הבאים: תרגום חוזים והסכמים, תרגום תעודות, תרגום צוואות, תרגום מסמכי הגירה, תרגום ראיות ועדויות, תרגום חוקים ותקנות, תרגום פטנטים
ת"ד 2060 כפר חב"ד מיקוד 60840 תל אביב
אנו מציעים תרגום מקצועי ברמה גבוהה ובמחיר משתלם, אמינוּת, שקיפוּת, וזמינוּת. אנו מובילים צוות מתרגמים דוברי שפת אם של שפת המקור והיעד, ואנשי מקצוע משכילים ומצטיינים. לכל...
טופז 25 חריש קציר חריש 4226234
שירותי תרגום בכתב ותרגום סימולטני ע\"י מתרגם שעבר הכשרה ייעודית בתרגום, עם כ-20 שנות נסיון בתחום, דובר אנגלית אמריקאית כשפת אם. שפות עבודה: עברית, אנגלית, ערבית וצרפתית....
ת.ד. 20489 תל אביב 61204
המכון לידידות אמריקה נוסד ב-1994 והוא מתמחה בהוראת ספרדית, פיתוח שיטות הוראה של השפה ופיתוח עזרי לימוד ותוכנות ללימוד ספרדית.
323 כפר ויתקין 40200
חברת Trans-that שירותי תרגום מספקת תרגומים מעברית לשישים שפות וכן להפך. Trans-that מתרגמת טקסטים, חוזים, מאמרים, אתרי אינטרנט וסרטים מכל הסוגים. לרשותינו עומדים מאות מתרגמים...
ת.ד. 333 כפר הס
ת.ד 29349 תל אביב
הירקון 38 חיפה 34462
בודנהיימר 46 תל אביב 62008
ז'בוטינסקי 5 רעננה 43363
מטולה 18 רמת גן 52273