enter-article בואו להכיר את המתרגמת רוני וולק - תרגום בשבילך
מתרגמים » מאמרים וחדשות » בואו להכיר את המתרגמת רוני וולק

בואו להכיר את המתרגמת רוני וולק


רוני וולק מתרגמת מקצועית מ-1986 והיום יש לה משרד עצמאי ומשגשג שמתרגם בשלל שפות


מתי החלטת להיות מתרגם ומדוע?

 
שהיתי 10 שנים בחו"ל ולמדתי את השפה הגרמנית. כשחזרתי לארץ התחלתי לנצל את הידע שלי ולעבוד באוניברסיטת בר-אילן בתור מתרגמת במסגרת הדסק הגרמני והמחלקה ליחסי ציבור בשפות גרמנית, אנגלית ועברית. לאחר מכן פיתחתי את התחום לשפות נוספות והקמתי משרד תרגום עצמאי.
 

האם אתה חושב שכדי להיות מתרגם או שיש להסתפק בהיכרות קרובה מאוד עם השפה?
 

מתרגם צריך לדעת את שתי השפות על בוריין כשהדגש הוא על שפת היעד.
 

מבחינתך, מה יותר קשה לתרגם, ספר או סרט, ומדוע?
 

קשה יותר לתרגם סרט כי צריך כלים מיוחדים כדי להתאים את הטקסט לתמונה שעל המסך
 

תאר בקצרה את צורת עבודתך


אחרי קבלת הטקסט לתרגום יש לעיין בו מתחילתו ועד סופו, לאחר מכן לגשת לעבודת התרגום ולהסתייע תוך כדי עבודה באמצעים העומדים לרשות המתרגם. אחרי התרגום נערכת הגהה מול מקור, לאחר מכן נערכת הגהה נוספת מול הטקסט המתורגם בלבד.
 

כיצד אתה רואה את השימוש בגוגל טרנסלייט ובתוכנות תרגום? האם הן יחליפו בעתיד מתרגמים אנושיים?

לא
 

מה עבודת התרגום הכי מאתגרת שהיתה לך?


תרגום רשת "רמדיה" (חקירות המשטרה הישראלית בנושא זה לפני הגשת כתבי האישום), תרגום ספרו של פרופ. שמואל פיינר "משה מנדלסון"
 

מה "חלום התרגום" שלך?
 

לא להיכשל בתרגום כי ההשלכות יכולות להיות חמורות
 

האם וכיצד אתה מנצל את האינטרנט לטובת קידום עסקיך?


חברת קידום אתרים שבינתיים לא ממש מוכיחה את עצמה.
 

נשמח אם תוכל לספר בקצרה מה הן עלויות העסקתך


תלוי במורכבות הטקסט לתרגום ולוח הזמנים הנדרש.


הטיפ של רוני - מתרגם טוב צריך לדעת את השפות שהוא מתרגם על בוריין





רוני וולק, מתרגמת עברית-אנגלית-גרמנית ובמשרדה אפשר שירותי תרגום בשפות נוספות
יגאל אלון 9 קרית אונו, טלפון 03-5353560


עוד באותו נושא

תרגום קורות חיים לאנגלית - איך לעשות זאת לבד ומתי לפנות למתרגם מקצועי

תרגום קורות חיים לאנגלית - איך לעשות זאת לבד ומתי לפנות למתרגם מקצועי

כשמתרגמים קורות חיים לאנגלית, חיוני להבין את המבנה והרכיבים שהופכים אותם למקובלים בעולם.על קורות החיים להיות סיכום ברור ותמציתי או הצהרה...

דרכון זמני - מה האפשרויות העומדות בפניכם?

דרכון זמני - מה האפשרויות העומדות בפניכם?

דרכון בתוקף הוא אמצעי חשוב וחיוני, הן עבור כאלה שמרבים לטוס והן עבור כאלה שטסים רק לעיתים רחוקות. זאת, ישנם מצבים בהם השגת דרכון רגיל עשויה...

אפליקציות התרגום הטובות ביותר – להבין בקלות ובמהירות כל שפה

אפליקציות התרגום הטובות ביותר – להבין בקלות ובמהירות כל שפה

אפליקציות תרגום לסלולר מאפשרות לכם לתרגם משפטים ומילים בזמן אמת, בלחיצת כפתור. בעזרת אפליקציות אלו, תוכלו לקרוא מאמרים, לגלוש באתרים, להבין...

תמלול קלטות-  תרגום בעל פה

תמלול קלטות- תרגום בעל פה

כשאנחנו צופים בסרטים זרים מאוד נוח לנו לקרוא את התרגום ולדעת בדיוק מה אמרו בסרט, אך מאחורי תרגום זה ישנה עבודה רבה של מתמלל שתפקידו תמלול קלטות...

תרגום רפואי -  לא רק לפציינטים זה נשמע זר

תרגום רפואי - לא רק לפציינטים זה נשמע זר

כאשר לא מעט פציינטים ישראלים נוסעים לטיפולים בחו"ל ולא מעט חומר רפואה זר מגיע לישראל, מה הפלא ששירותי תרגום רפואי, הופכים ריווחים יותר...

string(22) "categoryמתרגמים"