tirgum4u.co.il

שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!
לא מצאתם עסקים מתאימים בתחום
תרגום משפטי בהוד השרון ?
השאירו לנו את הפרטים שלכם וננסה להתאים לכם
עסק מומלץ בתחום שיספק לכם את השירות הטוב ביותר.



שאלות ותשובות בתחום תרגום משפטי

באופן עקרוני, כל מתרגם יכול לבצע עבורך את התרגום הבעיה היא שהשופט לא חייב לקבל זאת מאחר ואין בישראל הגדרה למתרגם מוסמך (אין גם תעודה כזו) לפיכך לא חייב השופט לקבל את התרגום והצד שמנגד יכול להתנגד להצגת התרגום שבידך כראייה. מה שכן בתי משפט מסוימים שיש בידיהם רשימות של מתרגמים שמקובלים עליהם.
באופן עקרוני, כל מתרגם יכול לבצע עבורך את התרגום הבעיה היא שהשופט לא חייב לקבל זאת מאחר ואין בישראל הגדרה למתרגם מוסמך (אין גם תעודה כזו) לפיכך לא חייב השופט לקבל את התרגום והצד שמנגד יכול להתנגד להצגת התרגום שבידך כראייה. מה שכן בתי משפט מסוימים שיש בידיהם רשימות של מתרגמים שמקובלים עליהם.
 בפירוש כן. שירותי יעוץ מכל סוג נחשבים כהוצאה עסקית, ולכן נכללים בחישובי ניכוי המס עבור עצמאיים ובתי עסק. זיכרו כי לצורך התנהלות "חלקה" אל מול רשויות המס חשוב מאוד לשמור לא רק על העתק הקבלה, המפרטת בדיוק את עלות התרגום הנוטריוני ותאריכו, אלא גם את תוצרי התרגום. כמו כן, בדומה למרבית ההוצאות העסקיות, רשויות המס יכולות לדרוש הוכחה..
התרגום בארץ כולל חתימת נוטריון יעלה כ300 שקלים. בצרפת מתרגמים מעברית נדירים יותר, ולכן השירות יקר יותר. שימו לב כי מוסדות שונים בצרפת דורשים חתימת נוטריון צרפתי.
תוכן מומלץ
Copyright © 2017 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה
זקוקים לתרגום של מסמך משפטי ? תשאירו פרטים ויחזרו אליכם בהקדם


שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!