הרעיון של מתרגם סימולטני מזכיר במובן מסוים מלווה או שומר ראש לתרגום, מה הכוונה? להבדיל ממתרגמים שיכולים לשבת עם דף ועט על מסמך ולתרגם אותו במשך כמה שעות, כאן נדרש המתרגם לבצע עבודת תרגום בזמן אמת, בלי הפסקות ובלי היסוסים, כל מילה שנשמעת הוא חייב לתרגם אותה מיידית, תוך הצגה ברורה של משמעות הדברים שנאמרים. כל היסוס או טעות יכולה להביא במקרה הטוב לקומדיה של טעויות, במקרה הרע לטרגדיה.
מתי נזדקק לתרגום סימולטני
- בעת נאום
- לצורך תרגום משפטי בעת הליך רשמי או לא רשמי
- שיחות בין גורמים זרים
- הרצאות והדרכות
- חקירות משטרה , הליך רפואי
- ועוד
ירושלים 91009
שד' העצמאות 12 בת ים 59442
בן עזרא 13 תל אביב 64246
שד' העם הצרפתי 46 רמת גן 52593
ערד 89103
האילנות 35 הרצליה 46312
חברת לינגו-יורולוגוז הנה חלק מקבוצת יורולוגוז העולמית המונה מעל 30 סניפים ברחבי העולם. הפריסה הרחבה ברחבי העולם והקשרים ההדוקים בין כל הסניפים מאפשרת לחברת...
שלונסקי 28 חיפה 34987
אנחנו קבוצה של מתרגמים חברים ב ITA אגודת המתרגמים הישראלית. כול מתרגם מתמחה בתחומו. מהנדסים עורכי דין ואנשי מקצוע נוספים. תחומי התמחות: תרגום עסקי, שירותי נוטריון, תרגום...
מנחם בגין 80 תל אביב
חברת פרוטוקול בע"מ מתמחה בכל סוגי התרגומים מזה יותר מ- 20 שנות ניסיון. בין יתר השירותים שהחברה מספקת: תרגום סרטים, תרגום מסמכים, תמלול ופענוח הקלטות, תרגום סימולטני, רישום...
טייבה במשולש טייבה
מתן שירותי תרגום מעברית לערבית תרגום מחומר שיווקי. תרגום עוקבתחומי התמחות: תרגום לערבית.תרגום עברית לערבית
מענית, ד.נ מנשה 37855 תל אביב
חברת תרגום סינית מקצועית השמה דגש על איכות ומקצועיות. אנו עובדים רק עם מתורגמנים מקצועיים ובשונה מחברות תרגום אחרות, בלימפיד כל תרגום לסינית עובר גם הגהה לסינית על ידי...