הרבה אנשים שואלים את עצמם, למה מתרגמים צריכים ללמוד תרגום, הרי מספיק שידברו את השפה וזהו. אך כידוע, שפה היא לא רק מילים או ביטויים, שפה היא עולם ומלואו , והמתרגם שמתבקש לתרגם ספר, סרט או אפילו חוברת טכנית חייב להיכנס אל תוך העולם הזה לפני שהוא יוצא ממנו עם תרגום ביד
מה כוללים לימודי תרגום?
- לימוד השפה על בוריה
- חקר השפה מהיבטים היסטוריים וחברתיים
- עריכה והגהה
- תרגום ממספר שפות בו זמנית
- תרגום בעל פה
- הקשרים תרבותיים של השפה
תל אביב תל אביב 61081
תרגום (אנגלית-עברית) של מאמרים אקדמיים, הגהות ועריכה של טקסטים אקדמיים, איתור & איסוף מידע עבור עבודות אקדמיות, סיוע בכתיבת עבודות אקדמיות והכנת מצגות... עבודה מקצועית...
תל אביב 61213
מנחם בגין 80 תל אביב
חברת פרוטוקול בע"מ מתמחה בכל סוגי התרגומים מזה יותר מ- 20 שנות ניסיון. בין יתר השירותים שהחברה מספקת: תרגום סרטים, תרגום מסמכים, תמלול ופענוח הקלטות, תרגום סימולטני, רישום...
ת.ד 29349 תל אביב
פייבל 14 תל אביב 62995
ת.ד. 4594 תל אביב 61044
TextMaster מספקת שירותי תרגום מקצועי, עריכת טקסטים ושירותי תמלול. הקפדה על איכות מעולה זהו הבסיס בעבודת החברה ועל כך גאוותינו. למה TextMaster? זה פשוט מאוד... כי אנו...
בן יהודה 148 תל אביב 63402
קהילת ונציה 2 תל אביב 69400
שמי אתי צמיר-פסקרו והייתי רוצה להציע את מועמדותי כמתרגמת עבורכם. קצת על עצמי : ב- 12 שנים האחרונות עבדתי בחברת היי-טק בינלאומית כעוזרת אישית של נשיא חטיבה. מתוקף תפקידי...
המסגר 5 תל אביב 84438
שירותי תרגום הקלדה ותמלול הינה חברת תרגום פעילה מ- 1980 , לזכות החברה עומדים מוניטין וניסיון רב בשירותי תרגום, הקלדה ותמלול בשלל שפות ותחומים. החברה מבצעת שירותי תרגום,...
עמינדב 20 תל אביב 67066