פורום מתרגמים
מנהלי הפורום:
טומדס שירותי תרגום
טומדס הינה חברת תרגום בינלאומית מובילה..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
תרגום בקשת מלגה לאנגלית
06/11/2020 00:27 אני סטודנט, וזכאי למלגה מסויימת מחול עקב הקריטיונים הייחודים שלי. לצורך קב
הגהה/עריכה לטקסטים
05/05/2020 11:13 היי יעלה, גם העורך הטוב ביותר עדיין זקוק לעוד זוג עיניים שיראו את הטקסט בצ
תרגום מיידיש לעברית
07/06/2020 21:43 יש לי כמה עשרות מכתבים שנכתבו בכתב יד קריא באידיש ואני רוצה לתרגמם לעברית.
כניסה לפורום
פנייה נשלחת, נא להמתין...
|
תודה, הפנייה ששלחת התקבלה
|
לא מצאתם עסקים מתאימים בתחום
לימודי תרגום בשוהם ?
השאירו לנו את הפרטים שלכם וננסה להתאים לכם
עסק מומלץ בתחום שיספק לכם את השירות הטוב ביותר.
שאלות ותשובות בתחום לימודי תרגום
שלום רב
לגבי עלות העבודה שאת מציעה, הרי שהדבר משתנה בהתאם למתרגם, מתרגם לא מקצועי, ידרוש בין 0.4-0.6 דולר למילה, מתרגם מקצועי ידרוש בין 0.7 לדולר אחד למילה. יש מתרגמים שידרשו 25-30 ל-250 מילה. הדבר תלוי, שוב, בסוג המתרגם, ניסיונו וזמינותו.
לגבי העובדה שבעבר נכווית ממתרגמים, הרי שההצעה הטובה ביותר היא לראות עבודות ישנות כצעד מקדים ולהכניס..
לא. כיום ישנם לא מעט חברות וארגונים ששוכרים מתרגמים מקצועיים שלא למדו תרגום אלא למדו שפות או שהם דוברי שפה מסוימת מהבית. עם זאת חשוב לציין, שארגונים גדולים, הוצאות ספרים או חברות הפצת סרטים, יעדיפו לעבוד עם מתרגמים שלמדו תרגום ולא עם מתרגמים ללא תעודה.
כן. לימודי תרגום לא נועדו ללמד את הסטודנטים את השפה מאפס, אלא הם מלמדים טכניקות תרגום, דורשים מהסטודנטים לחקור תרגום בצורות שונות ועוד. בדרך כלל מקומות שמעבירים לימודי תרגום עורכים מבחן ידע בשפה ועורכים מבחן אישי.
קורס אירוניה נועד ללמד סטודנטים להבחי בין משפט שנועד מתוך כוונה אמיתית לבין משפט שיש לו מסר כפול או שמוחבא בו מסר אחר ממה שאכן נאמר בו.
בעברית אנחנו מסוגלים להבין את האירוניה מרוח הדברים שנאמרים בשיחה. בשפה זרה אנחנו צריכים להבין את המשמעות של המילים ואת הסלנג של השפה כדי להבין מתי הדברים נאמרים באירוניה ומתי לא.
לימודי תרגום - המוסדות המובילים בתחום
Copyright © 2021 tirgum4u.co.il כל הזכויות שמורות
אתר מדבירים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום הדברה