הרעיון של מתרגם סימולטני מזכיר במובן מסוים מלווה או שומר ראש לתרגום, מה הכוונה? להבדיל ממתרגמים שיכולים לשבת עם דף ועט על מסמך ולתרגם אותו במשך כמה שעות, כאן נדרש המתרגם לבצע עבודת תרגום בזמן אמת, בלי הפסקות ובלי היסוסים, כל מילה שנשמעת הוא חייב לתרגם אותה מיידית, תוך הצגה ברורה של משמעות הדברים שנאמרים. כל היסוס או טעות יכולה להביא במקרה הטוב לקומדיה של טעויות, במקרה הרע לטרגדיה.
מתי נזדקק לתרגום סימולטני
- בעת נאום
- לצורך תרגום משפטי בעת הליך רשמי או לא רשמי
- שיחות בין גורמים זרים
- הרצאות והדרכות
- חקירות משטרה , הליך רפואי
- ועוד
5 פתח תקווה פתח תקוה
דור המחשוב / טיסני דור – הוקמה בשנת 1999, כמעבדת מחשבים. פריצתה של החברה לעולם ההובי מוטורי הייתה בשנת 2005 בה עברה החנות מהפך והחלה לשווק גם טיסנים, מכוניות ומסוקים על שלט . ...
האציל 1 ראשון לציון 75706
הלנה תרגומים מתמחה בתרגום מסמכים ותרגום סימולטני במגוון תחומים. כמו כן, מציעה הלנה תרגומים שירותים נוספים כגון, הדפסת פרוטוקולים ודו"חות, תמלול ותרגום שיחות ודיונים....
הכינור 7 ראשון לציון 75575
ניב תרגומים בינלאומיים בע"מ קיימת למעלה מ20 שנה, והיא כוללת צוות של 40 מתרגמים מומחים בתחומם. ניב תרגומים בינלאומיים מתרגמים לכל השפות בתחומים שונים כולל תרגום משפטי,...
ויתקין 4א' חיפה
ת.ד. 502 מתן
מח''ל 10 ירושלים 97763
העליה 708 באר שבע
יגאל אלון 108 תל אביב 67891
חזון איש 131 רמת גן 52370
אהרון 3 נתניה 42384