תרגום אתרי אינטרנט ברמת גן

אתם לא חייבים להיות חברה בינלאומית כדי שהאתר שלכם יתורגם למספר שפות, אתם כן חייבים לעבוד עם מתרגם מקצועי כדי שהאתר יתורגם בצורה נכונה

עם השנים אנחנו מגלים, שיותר ויותר אתרי אינטרנט מקומיים מתרגמים את עצמם לשפות שונות. בכך הם מנסים , לכאורה, לחקות אתרים של חברות בינלאומיות שמתורגמים למספר שפות, בהתאם למדינות אליהן הן פונות. תרגום אתרים מקומיים, נעשה הן לצורכי פרסום אך גם על מנת לענות על צרכים של הקהלים אליהם פונה האתר. 

בדומה לתרגום רפואי או משפטי, גם תרגום אתרי אינטרנט דורש היכרות כפולה מצד המתרגמים, מצד אחד, תרגום עם התחום בו עוסקת החברה, מצד שני, תרגום עם השפה והתרבות אליה האתר מתורגם. זה נכון כאשר האתר הוא עסקי או אינפורמטיבי.  נקודה נוספת ומהותית בתרגום אתרי אינטרנט, היא עניין הקידום שלו. המתרגם חייב לעבוד עם כלים של גוגל ולבחור ביטויים ומילים שיכולים לקדם את האתר, אחרת כל התרגום לא ישנה דבר, והאתר לא יקודם.

קרא עוד
יין יאנג תרגומים

המתמיד 30 רמת גן 65277

מגון-דנציגר

אצ''ל 25 רמת גן 52263

המחלקה לתרגום-אוניברסיטת בר אילן

רמת גן

המחלקה לתרגום וחקר התרגום של אוניברסיטת בר אילן היא המחלקה היחידה בישראל שמציעה לימודי תרגום בעל פה (מתורגמנות) במסגרת לימודי תואר שני בתרגום. במחלקה נלמדים תרגום עוקב...

בית ספר wall street

אבא הילל 301, קניון איילון רמת גן

אורון שרותי תרגום, עריכה, תמלול והגהה

הרצל 56 רמת גן 52421

שרותי תרגום בשפות: גרמנית - אנגלית - עברית שרות מקצועי במחירים נוחים - שרותי עריכה - שרותי תמלול תחומי התמחות: תרגום, אנגלית, גרמנית, עריכה, הגהה, תמלול, נוחים, מקצועי

שאלות ותשובות בתחום תרגום אתרי אינטרנט

איך אדע שהמתרגם שבחרתי אכן מתרגם היטב?

לאחר שבחרתם מתרגם ברמת גן שעושה עליכם רושם טוב, שסיפק לכם המלצות מלקוחות קודמים ושהציג בפניכם את הרזומה שלו, תוכלו לדעת שבחרתם באיש מקצוע איכותי. כדי לוודא מעל לכל ספק שהוא אכן תרגם היטב, פנו למתרגם נוסף לקבלת חוות דעת. 

מהי הדרך הטובה ביותר למצוא מתרגם ברמת גן?

באתר tirgum4u.co.il תוכלו למצוא מתרגמים ברמת גן לכל סוג תרגום ולכל שפה. באמצעות האתר תוכלו להשוות מחירים, לבקש המלצות ועבודות קודמות כדי לוודא שהמתרגם אכן עושה עבודתו נאמנה, ולבחור מתוכם את המתרגם שאיתו יהיה לכם הכי נוח ונעים לעבוד. באתר תוכלו למצוא מידע שימושי רב אודות תחום התרגום ולהתייעץ בכל מקרה של שאלה או בקשה.

איך בוחרים מתרגם מקצועי ואיכותי?

ישנן סיבות רבות לפניה למתרגם מקצועי והן לא בהכרח ספרותיות. מתרגמים רבים עוסקים בתרגום חוזים משפה לשפה, תרגום מידע רפואי עבור תיירות המרפא בארץ ובעולם, תרגום עסקי עבור אנשי עסקים של מדינות איזוטריות שאינן דוברות אנגלית ותרגום ספרי לימוד והוראה. לכל תחום ישנם מתרגמים מקצועיים המתמחים בו ולעיתים יש להם גם רקע מקצועי בנושא ( לדוגמא, רופא הדובר שתי שפות על בוריין היכול לסייע לכם לתרגם מסמכים רפואיים ) ולכן חשוב לציין עבור מה אתם זקוקים לתרגום כדי למצוא את המתרגם האיכותי ביותר עבורכם. 

ראיתי לא מעט אתרים שיש בתוכם דפים שעברו תרגום אוטומטי, לעומת זאת יש חברות שמפעילות אתרים בנפרד בשפות שונות, מה עדיף?

בעיקרון ההבדל הוא בכך שאתרים בנפרד הם למעשה מערכות נפרדות שלא קשורות למערכת בעברית ודורשות הפעלה וקידום בנפרד. לעומת זאת אתרים שמפעילים עמודים מתורגמים, דורשים כניסה לאתר בעברית לשם גלישה אליהם. 

הכל שאלה של תקציב ועד כמה חשוב לכם שהעניין יקודם. בסופו של דבר, אם תירגמתם אתר, רצוי שתתנו לו במה משלו.

בחרתי לתרגם את האתר לסינית, אני כלל לא מכיר את התרבות הסינית ואני חושש לפגוע ברגישותם של הסינים, האם כדי לי לקחת חוקר שמכיר את התרבות הסינית או שאני יכול להסתמך על המתרגם בעניין זה?

מוטב לקחת חוקר תרבות או מישהו נוסף שיכול לעזור מהסיבה הפשוטה. המתרגם יבדוק האם התרגום מתאים לסינית והאם הוא לא פוגע ברגישותם של הסינים, אך מאחר והוא לא יהיה מעורב בעיצוב האתר הוא לא בהכרח יוכל לומר לך האם התמונות שפירסמת באתר אכן יש מתאימות לקהל הגולשים הסיני או לא.
לכן מוטב להעסיק חוקר תרבות שיבדוק את כל האתר לעומק.

החלטתי לתרגם את האתר שלי למספר שפות ואני רוצה לקדם אותו באותן שפות. האם עלי לתרגם את עבודת הקידום שלו?

על מנת לקדם את האתר במנועי חיפוש זרים, עליך לעשות מחקר מילים באותה שפה ולקדם אותו במילים אלו. בדיוק כפי שקידום האתר בעברית הוא חשוב לצורך חשיפתו, כך הדבר חשוב בשפות זרות, אחרת הוא לא יזכה לחשיפה.

כתבות נוספות שיעניינו אותך

אפליקציות התרגום הטובות ביותר – להבין בקלות ובמהירות כל שפה

אפליקציות התרגום הטובות ביותר – להבין בקלות ובמהירות כל שפה

אפליקציות תרגום לסלולר מאפשרות לכם לתרגם משפטים ומילים בזמן אמת, בלחיצת כפתור. בעזרת אפליקציות אלו, תוכלו לקרוא מאמרים, לגלוש באתרים, להבין...

חפר מיכל - סינית ויפנית

תרגום אתרי אינטרנט- כיצד זה מתבצע?

בעידן הטכנולוגי של היום, לא מעט אנשים מקימים אתרי אינטרנט משל עצמם, כאשר כל אחד מעוניין להפיץ לקהל הרחב מסר שונה. ברגע שהעליתם את המסרים שלכם...