עולם המתרגמים עבר שני שינויים דרמטיים בעשור האחרון, הראשון, כניסת תוכנת תרגום לכל בית כמעט, השני, כניסתם של מתרגמים לא מקצועיים לחיינו. עולם התרגום , מצד אחד, נפגע כתוצאה מכך , מצד שני, הוא נאלץ להוכיח את מקצועיותיו ואף הצליח בכך.
בשביל לקבל עבודה מקצועית ולא משנה אם מדובר בתרגום טקסטים רגילים או תרגום טכני, ובוודאי אם מדובר בתרגומים יותר "כבדים", צריכים לעבוד עם מתרגם מקצועי שמכיר את התחום , את הביטויים והנוסחים השונים, וזו הסיבה שלמרות תוכנות תרגום ומתרגמים לא מקצועיים, עדיין אנחנו נשתמש בשירותיהם של מתרגמים מקצועיים.
ברכה צפירה 11, דירה 3 ירושלים 3423
\"טל של מילים\" - עם ארבע שנות ניסיון בכתיבה ותרגום, מתוכם מאות לקוחות ו-53 חוות דעת ב-XPLACE . זהו ביתם החם של אלו המעוניינים ב- - תרגום איכותי - קבלת תכנים מעולים וטקסטים...
אחד העם 1 רחובות 87532-3171
משרדי עו”ד ונוטריון אירנה פיין מספקים ייעוץ משפטי ושירותים נוטריוניים ברחובות. החברה עוסקת בעריכת דין מאז שנת 1990 ומספקת שירותים נוטריוניים. לחברה התמחות מיוחדת בדיני...
קיבוץ שמיר שמיר 12135
לורי בול - מתרגמת אקדמאית מקצועית, בעלת נסיון רב בתרגום לעיתונים גדולים וגופים מסחריים, מציעה שירותי תרגום מעברית לאנגלית ברמה גבוהה . תחומי התמחות: תרגום, תרגומים,...
נחל חבר 22/1 מודיעין
מנתור 5 מודיעין 71700
עולי בבל 6 הרצליה 46344
שד' שאול המלך 39 תל אביב 64928
הכבאים 11 רמת גן 52255
עשת אביגדור 81 קרית חיים 26284
חטיבת אלכסנדרוני 24 נתניה 42467
משרד המזרח מתמחה במגוון רחב של שירותים בתחום המזרחנות. המשרד מאויש על ידי צוות רב לשוני מנוסה, וברשותו ידע וניסיון עשירים בכל הנושאים הקשורים לשפה ולתרבות הערבית. מייסד...