עולם המתרגמים עבר שני שינויים דרמטיים בעשור האחרון, הראשון, כניסת תוכנת תרגום לכל בית כמעט, השני, כניסתם של מתרגמים לא מקצועיים לחיינו. עולם התרגום , מצד אחד, נפגע כתוצאה מכך , מצד שני, הוא נאלץ להוכיח את מקצועיותיו ואף הצליח בכך.
בשביל לקבל עבודה מקצועית ולא משנה אם מדובר בתרגום טקסטים רגילים או תרגום טכני, ובוודאי אם מדובר בתרגומים יותר "כבדים", צריכים לעבוד עם מתרגם מקצועי שמכיר את התחום , את הביטויים והנוסחים השונים, וזו הסיבה שלמרות תוכנות תרגום ומתרגמים לא מקצועיים, עדיין אנחנו נשתמש בשירותיהם של מתרגמים מקצועיים.
שח''ל 25 ירושלים 93702
קק''ל 197 באר שבע 84200
אלנבי 76 תל אביב 65812
ברקאי 17 רמת גן 52376
שד' בן אב''י 45 נתניה 42308
השילוח 9 פתח תקוה 49180
תרגומים מהירים ואיכותים לסטודנטים, לחסוך בעלויות לחסוך בזמן, מקצועיות ואיכות במקום אחד תחומי התמחות: סטודנטים, תרגומים, איכות
השקדים 6/9 קרית ביאליק 27041
תרגומים טכניים, עסקיים, תרגום פטנטים, תרגום מסמכים אישיים, תרגומים כלליים, תרגום מצגות ומאמרים, הוראות הפעלה ושימום. ידע בשפות, ידע טכני ומקצועי נרחב, נסיון רב בעבודה...
יזרעאל 41 קרית טבעון 36000
תרגום טקסטים, ספרים ומאמרים לאנגלית ומאנגלית במדעי החברה (ספציפית פסיכולוגיה). אני בוגרת תואר ראשון במדעי החברה מאוניברסיטה ישראלית ותואר שני בפסיכולוגיה קלינית...
סוטין תל אביב
תרגום איכותי, מדויק ואמין על ידי מתרגמת מוסמכת ומנוסהתחומי התמחות: תרגום משפטי, תרגומי איכות, אמין, מדויק, מקצועי
הרצל 11 באר שבע
משרד עורכי דין ונוטריון בבאר שבע. שירותי נוטריון שכוללים שירותי תרגום של מסמכים משפטיים.תחומי התמחות: