הרבה אנשים שואלים את עצמם, למה מתרגמים צריכים ללמוד תרגום, הרי מספיק שידברו את השפה וזהו. אך כידוע, שפה היא לא רק מילים או ביטויים, שפה היא עולם ומלואו , והמתרגם שמתבקש לתרגם ספר, סרט או אפילו חוברת טכנית חייב להיכנס אל תוך העולם הזה לפני שהוא יוצא ממנו עם תרגום ביד
מה כוללים לימודי תרגום?
- לימוד השפה על בוריה
- חקר השפה מהיבטים היסטוריים וחברתיים
- עריכה והגהה
- תרגום ממספר שפות בו זמנית
- תרגום בעל פה
- הקשרים תרבותיים של השפה
אליעזר בן יהודה 18 נתניה
סטודנט (שנה ג') לאנגלית וללשון עברית, מתמחה בעריכת לשון, מתרגם מאמרים וחומרים אקדמיים. ניסיון רב, שירות מהיר, מחירים נוחים. אנגלית-עברית. תחומי התמחות: תרגום, אקדמי,...
323 כפר ויתקין 40200
חברת Trans-that שירותי תרגום מספקת תרגומים מעברית לשישים שפות וכן להפך. Trans-that מתרגמת טקסטים, חוזים, מאמרים, אתרי אינטרנט וסרטים מכל הסוגים. לרשותינו עומדים מאות מתרגמים...
התהילה 38 נתניה
אורן שבת עו"ד משנת 1996 ונוטריון מוסמך החל מ-2007. בעל תואר ראשון במשפטים באוניברסיטת UEL בלונדון, תואר שני במשפטים באוניברסיטת בר אילן, סטודנט לתואר שלישי למשפטים...
אהרון 3 נתניה 42384
נתניה 42140
שד' בן אב''י 45 נתניה 42308
אוסישקין 39 נתניה 42272
סמילנסקי 4 נתניה 42432
סמילנסקי 4 נתניה 42432
סוכנות אורצקי נתן, מספקת שירותי תרגום במגוון רב של שפות ופועלת למענכם משנת 1990 אנו מציעים לחברות, לעסקים וללקוחות פרטיים תרגומים שונים ומגוונים אשר יתאימו לצרכיהם בצורה...
חטיבת אלכסנדרוני 24 נתניה 42467
משרד המזרח מתמחה במגוון רחב של שירותים בתחום המזרחנות. המשרד מאויש על ידי צוות רב לשוני מנוסה, וברשותו ידע וניסיון עשירים בכל הנושאים הקשורים לשפה ולתרבות הערבית. מייסד...